G4928
Diccionario Strong
συνόχη
sunóje
de G4912; restringirse, i.e. (figurativamente) ansiedad: angustia.
—-
Diccionario Tuggy
συνόχη, ῆς, ἡ.Conflicto, angustia, ansiedad :שׁוֹאָה , Job 30:3. Luc 21:25; 2Co 2:4. συνπ—. Ver συμπ—. συνσ—. Ver συσσ—. συνσπ—. Ver συσπ—. συνστ—. Ver συστ—.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 5330)
συνοχή (synochē), ῆς (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 4928; TDNT 7.886-LN 25.240 aflicción, angustia (Luc 21:25; 2Co 2:4+)
—-
Diccionario Vine NT
sunoque (συνόχη, G4928), lit: tener junto, o comprimir (sun, juntos; eco, sostener). Se usaba del estrechamiento de un camino. Se halla solo en sentido metafórico, de angustia, aprieto (Luc 21:25, «angustia de las gentes», y 2Co 2:4, «angustia del corazón»).¶
Notas: (1) bareo, cargado, se traduce en 2Co 5:4 como «con angustia»; «agravados» (VHA). (2) Basanizo, atormentado, se usa para describir el dolor de dar a luz en Apo 12:2, y se traduce como «angustia» (RVR); «angustiada» (VM). Véase ATORMENTAR. (3) odunao significa también atormentar, y se usa en Luc 2:48 en forma pasiva como «con angustia» (RVR); «angustiados» (VM). Véase ATORMENTAR.
Fuente: Varios Autores