Biblia

G4929

G4929

Diccionario Strong

συντάσσω

suntásso

de G4862 y G5021; arreglar juntamente, i.e. (figurativamente) dirigir: ordenar, mandar.

—-

Diccionario Tuggy

συντάσσω.(fut. συντάξω; 1 tiempo aoristo συνέταξα). Mandar, ordenar, disponer. A.T. אָמַר Job 37:6. דָּבַר pi., Éxo 1:17. דָּבָר , Éxo 12:35. חָבַר hithpa., Dan 11:23. טָרַף hi., Pro 30:8. יָעַד ni., 1Re 8:5. יָצַר , Isa 37:26. פָּקַד pu., Éxo 37:19(Éxo 38:21). Casi siempre צָוָה pi., Gén 18:19. צָוָה pu., Núm 3:16. N.T., Mat 21:6; Mat 26:19; Mat 27:10. συνταφείς. Ver συνθάπτω, 4916.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5332)

συντάσσω (syntassō): vb.; ≡ DBLHebr 7422; Strong 4929-LN 33.325 mandar, indicar, instruir (Mat 21:6; Mat 26:19; Mat 27:10+)

—-

Diccionario Vine NT

suntasso (συντάσσω, G4929), (sun, con, y Nº 5), lit., disponer junto con; de ahí señalar, prescribir. Se utiliza dos veces, en Mat 26:19, «mandó», de lo que el Señor mandó a sus discípulos; y en Mat 27:10 : «ordenó», en una cita acerca del precio del campo del alfarero. En los mss. más comúnmente aceptados también aparece en Mat 21:6 (en TR aparece el Nº 6). Véase MANDAR.¶

suntasso (συντάσσω, G4929), (sun, con, y tasso, poner en orden, disponer), lit: di sponer juntamente con; de ahí ordenar, prescribir. Se usa en Mat 26:19 de lo que el Señor dispuso para sus discípulos, y en Mat 27:10, en una cita con respecto al precio del campo del alfarero. Véase ORDENAR.¶

Notas: (1) El verbo apostelo, enviar, se traduce «mandó» en Mat 2:16 (RV: «envió»); véase ENVIAR, Nº 1. (2) Epitimao, reprender, se traduce «mandó a sus discípulos» en Mat 16:20, donde aparece en algunos mss. en lugar de Nº 4, que significa propiamente «mandar». Véase REPRENDER. (3) El verbo eipon, decir, se traduce «mandar» en Mat 15:4; Mar 8:7; Mar 10:49; Luc 9:54; Luc 19:15; véase DECIR, A, Nº 7. (4) Eiro se traduce «se … mandó» en Apo 9:4; véase DECIR, A, Nº 6. (5) Lego, decir, se traduce «mandar» en Apo 13:14 (RVR77: «diciendo»); véase DE CIR, A, Nº 1.

Fuente: Varios Autores