Biblia

G4937

G4937

Diccionario Strong

συντρίβω

suntríbo

de G4862 y la base de G5147; triturar completamente, i.e. despedazar (literalmente o figurativamente): aplastar, cascar, desmenuzar, estropear, hacer, pedazo, quebrantar, quebrar.

—-

Diccionario Tuggy

συντρίβω.(fut. συντρίψω; 2 tiempo futuro voz pasiva συντριβήσομαι; 1 tiempo aoristo συνέτριψα; 2 tiempo aoristo voz pasiva συνετρίβην). Quebrar, romper, hacer pedazos, triturar, aplastar, estrujar. A.T. גָּדַע qal., Isa 10:33. גָּדַע ni., Isa 14:12. דָּכָא ni., Isa 57:15. הָרַס , Sal 57:7(Sal 58:6). זוּרֶה , Isa 59:5. חִיל , Joe 2:6. חָתַת qal. Jer 31:20(Jer 48:20). חָתַת ni., Pro 17:10. טָרַף , Deu 33:20. כָּשׁל ni., Dan 11:34. כָּתַת , Deu 9:21. נָגַף ni., Deu 1:42. נָכָה hi. Jos 7:5. נָפַץ pi., Sal 2:9. פָּצַע , 1Re 21:37(1Re 20:37). צָלַע , Miq 4:6. קָרַס Isa 46:1. רָטַשׁ pi., Isa 13:18. רָמַם , Dan 8:7, רָצַץ qal., Ecl 12:6. רָצַץ pi., Sal 73:13(Sal 74:13). שָׁבַר qal., Pro 25:15. שָׁבַר ni., Ecl 12:6. שָׁבַר pi., Isa 38:13. שֶׁבֵר , Isa 1:28. שָׁטַף qal. Dan 11:40. שָׁטַף ni., Dan 11:22. שֶׁטֶף , Dan 11:22. שָׁמַד ni., Eze 32:12. שָׁמֵם ni., Eze 6:4. שָׁסַע pi., Jue 14:6. תְּבַר , Dan 2:42. N.T.

A) Quebrar, romper, hacer pedazos : Mat 12:20; Mar 5:4; Mar 14:3; Jua 19:36; Rev 2:27.

B) Triturar, aplastar, estrujar : T.R., Luc 4:18; Luc 9:39; Rom 16:20.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 5341)

συντρίβω (syntribō): vb.; ≡ DBLHebr 8689; Strong 4937; TDNT 7.919-1. LN 19.39 destrozar (Mar 5:4; Mar 14:3+); 2. LN 19.46 aplastar, romper, estropear (Mat 12:20; Luc 9:39; Jua 19:36+; Luc 4:18 v.l.); 3. LN 39.53 derrotar completamente, destruir (Rom 16:20; Rev 2:27+)

—-

Diccionario Vine NT

suntribo (συντρίβω, G4937). Véase APLASTAR, etc.

suntribo (συντρίβω, G4937), lit: frotar juntamente, y por ello quebrar, hacer añicos, romper en pedazos por aplastamiento. Se dice de la «caña cascada» (Mat 12:29; en la siguiente cláusula se usa katagnumi, quebrar); del desmenuzamiento de los grillos de una cadena (Mar 5:4); de quebrar un vaso de alabastro (Mar 14:3); de vasos de alfarero (Apo 2:27); del quebrantamiento físico de una persona poseída por un demonio (Luc 19:36); con respecto a Cristo (Jua 19:36, «no será quebrado hueso suyo»); metafóricamente de la condición contrita de personas (Luc 4:18, «quebrantados de corazón»); como «aplastar» se traduce del aplastamiento final de Satanás (Rom 16:20). Véanse CASCAR, DESMENUZAR, ESTROPEAR, QUEBRANTAR, QUEBRAR.¶ Este verbo es frecuente en la LXX en la voz pasiva (p.ej., Sal 51:17; Isa 57:15), de un corazón contrito, quizás una imagen procedente de piedras alisadas al ser desgastadas mutuamente en corrientes de agua. Cf. suntrimma, destrucción.

suntribo (συντρίβω, G4937), para cuyo significado véase APLASTAR, se traduce con el verbo quebrar (Mar 14:3 : «quebrando»; Jua 19:36 : «No será quebrado», RV: «quebrantaréis»; Apo 2:27 : «serán quebradas», RV: «serán quebrantados»).

suntribo (συντρίβω, G4937), se traduce con el verbo «estropear» en Luc 9:39, en relación con la acción de un demonio sobre un poseído; véase APLASTAR, etc.

suntribo (συντρίβω, G4937), lit., frotar juntamente, y por ello desmenuzar, romper en pedazos por aplastamiento. Aparece en TR en Luc 4:18, pero omitido en los textos más comúnmente aceptados; en RV, RVR se traduce «quebrantados» de corazón. Véase APLASTAR, y también CASCAR, DESMENUZAR, ESTROPEAR, QUEBRAR.

Fuente: Varios Autores