G5563
Diccionario Strong
χωρίζω
jorízo
de G5561; poner espacio entre, i.e. partir; reflexivamente irse, alejarse: irse, apartarse, separarse.
—-
Diccionario Tuggy
χωρίζω.(fut. χωρίσω; 1 tiempo aoristo ἐχώρισα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐχωρίσθην; tiempo perfecto voz pasiva κεχώρισμαι). Alejarse, salir, apartarse, ser alejado, ser apartado. A.T. פָּרַד ni., Jue 4:11. בָּדַל ni. 1Cr 12:8. מוּשׁ , Jue 6:18. בָּדָד , Lev 13:46. בָּדַל , hi. Neh 13:3. N.T.
A) Voz activa Separar : Mat 19:6; Mar 10:9; Rom 8:35; Rom 8:39.
B) Voz pasiva
1) Separarse, irse : 1Co 7:10-11; 1Co 7:15.
2) Alejarse, salir, apartarse : Hch 1:4; Hch 18:1; Flm 1:15.
3) Ser alejado, ser apartado : Hch 18:2; Heb 7:26.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 6004)
χωρίζω (chōrizō): vb.; ≡ Strong 5563-1. LN 63.29 separar, aislar uno de otro (Rom 8:35); 2. LN 34.78 divorciar (1Co 7:15); 3. LN 15.49 partir, retirarse (Hch 1:4; Hch 18:1); 4. LN 85.41 apartar, llevar a una cierta distancia (Flm 1:15)
—-
Diccionario Vine NT
corizo (χωρίζω, G5563), poner aparte, separar. Se traduce con el verbo salir en Hch 18:1 : «salió»; Hch 18:2 : «que … saliesen». Véase SEPARAR, y también APARTAR, IR.
corizo (χωρίζω, G5563), poner aparte, separar. Significa, en la voz media, separarse uno mismo, apartarse de (Hch 1:4; Hch 18:1-2); en asuntos maritales (1Co 7:10-11, 1Co 7:15); «se apartó» (Flm 1:15); también se usa el verbo en Mat 19:6; Mar 10:9; Rom 8:35, Rom 8:39; como «apartar» se usa en la cita ya mencionada de Filemón y en Heb 7:26. Véanse IR(SE), SALIR, SEPARAR.¶
corizo (χωρίζω, G5563), poner aparte, separar. Se traduce separar en Rom 8:35, Rom 8:39; en la voz media, separarse uno mismo (véase IR, Nº 14); en la voz pasiva aparece en Heb 7:26 : «apartado». El verbo se refiere aquí a la resurrección de Cristo, no al hecho de su santidad en los días de su carne; se trata de una lista progresiva en este respecto: que las primeras tres cualidades se aplican a que estaba totalmente exento de pecado, la siguiente a su resurrección, y la última a su ascensión. Véanse APARTAR, IR, SALIR.
corizo (χωρίζω, G5563), poner aparte, separar. Significa, en la voz media, separarse a sí mismo. Se traduce «que no se fueran de Jerusalén» (Hch 1:4). Véase APARTAR, SALIR, SEPARAR.
Fuente: Varios Autores