G622

Diccionario Strong

ἀπόλλυμι

apólumi

de G575 y la base de G3639; destruir completamente (reflexivamente perecer, o perder), literalmente o figurativamente: destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.

—-

Diccionario Tuggy

ἀπόλλυμι. (imperf. ἀπώλλυν; tiempo futuro ἀπολέσω y ἀπολῶ; tiempo futuro voz media ἀπολοῦμαι; 1 tiempo aoristo ἀπώλεσα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἀπωλέσθην; 1 tiempo perfecto ἀπολώλεκα y ἀπώλεκα; 2 tiempo perfecto ἀπόλωλα). Perder, destruir, matar, sacrificar. En voz media Sucumbir, perecer, irse, desaparecer, desvanecerse. A.T. אָבַד qal.; Éxo 10:7. אָבַד pi., Núm 33:52. אָבַד hi., Lev 23:30. אֲבַד pe., Jer 10:11. אֲבַד aph., Dan 2:24. אֲבַד ho., Dan 7:11. אֵיד Pro 17:5. אָסַף , Eze 34:29. גָּוַע Núm 20:3. דָּבַר pi., 2Cr 22:10. הוּם , Deu 7:23. הָרַג ; Gén 20:4. הֶרֶג , Isa 30:25. חָרַם hi., Isa 34:2. חֵרֶם , Isa 43:28. יָרַשׁ qal., Deu 2:12. יָרַשׁ hi., Núm 14:12. כָּחַד ni., Job 4:7. כָּלָה qal., Job 7:6. כָּלָה pi., Job 9:22. כָּרַת ni., Éxo 30:38. כָּרַת hi., Lev 17:10. כָּשַׁל ni., Jer 6:15. כָּתַת ho., Isa 24:12. לָקַח Jer 51:12(Jer 44:12). מוּת qal., Job 4:21. מוּת ho., Pro 19:16. נָבֵל pi. Jer 14:21. נָדַח ni., Isa 11:12. נָדַח hi., Jer 34:15(Jer 27:15). נָכָה hi. Job 1:17. סָפָה qal.; Gén 18:24. סָפָה ni., Pro 13:23. עֶבְרָה , Pro 11:23. עָדַר ni., Isa 34:16. עָכַר ni., Pro 15:6. עָלָה בַּתֹּהוּ , Job 6:18. עָשָׁה , Gén 18:29-30. נְבָלָה עִם עָשָׂה , Job 42:8. פָּרַץ , Éxo 19:24. קָדַר Job 5:11. שָׁבַר , Isa 14:25. שָׁבַת ni., Eze 30:18. שָׁבַת hi., Isa 13:11. שָׁדַד qal. Jer 29:4(Jer 47:4). שָׁדַד pu., Isa 15:1. שָׁחַת pi. Isa 14:20. שָׁחַת hi., Gén 18:28. שַׁחַת , Isa 38:17. שִׁכֻּלִים , Isa 49:20. שָׁמַד ni., Deu 28:24. שָׁמַד hi., Deu 2:21. שָׁמֵם hi. Eze 30:12. שָׁרַשׁ pi., Job 31:12. תָּמַם , Sal 72:19(Sal 73:19). N.T.

A) voz activa

1) Destruir, matar : Mat 2:13; Mat 10:28; Mat 12:14; Mat 21:41; Mat 22:7; Mat 27:20; Mar 1:24; Mar 3:6; Mar 11:18; Mar 12:9; Luc 4:34; Luc 17:27; Luc 17:29; Luc 19:47; Luc 20:16; Jua 10:10; Rom 14:15; 1Co 1:19; Stg 4:12; Jud 1:5.

2) Perder : Mat 10:39; Mat 10:42; Mat 16:25; Mar 8:35; Mar 9:41; Luc 9:24; Luc 9:25; Luc 15:8-9; Luc 17:33; Jua 6:39; Jua 12:25; 2Jn 1:8.

B) Voz media

1) Sucumbir, perecer, desaparecer, morir, desvanecerse : Mat 8:25; Mat 9:17; Mat 26:52; Mar 2:22; Mar 4:38; Luc 5:37; Luc 8:24; Luc 15:17; Luc 19:10; Jua 3:16; Jua 6:27; Jua 10:28; Jua 11:50; Jua 17:12; Hch 5:37; Rom 2:12; 1Co 1:18; 1Co 8:11; 1Co 10:9-10; 1Co 15:18; 2Co 2:15; 2Co 4:3; 2Ts 2:10; Heb 1:11; Stg 1:11; 1Pe 1:7; 2Pe 3:9; Jud 1:11; Rev 18:14.

2) Ser perdido : Mat 5:29-30; Mat 10:6; Mat 15:24; Luc 15:4; Luc 15:6; Luc 15:24; Luc 21:18; Jua 6:12; Hch 27:34.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 660)

ἀπόλλυμαι (apollymai), ἀπόλλυμι (apollymi): vb.; ≡ DBLHebr 6; Strong 622; TDNT 1.394-1. LN 20.31 destruir, arruinar, causar la destrucción (Luc 5:37); 2. LN 57.67 no conseguir (Mat 10:42); 3. LN 57.68 perder, lo que se posee (Luc 15:8); 4. LN 27.29 desconocer la ubicación, ignorar donde está algo (Luc 15:4); 5. LN 23.114 ἀπόλλυμι τὴν ψυχήν (apollymi tēn psychēn), morir, literalmente, perder la vida (Mat 10:39; Mat 16:25; Mar 8:35; Luc 9:24; Luc 17:33; Jua 12:25+); 6. LN 23.106 (dep.) perecer (Luc 15:17); 7. LN 13.96 (dep.) desaparecer, dejar de existir, con la implicación de violencia (Heb 1:11; 1Pe 1:7); 8. LN 21.32 (dep.) perderse, en el sentido espiritual (1Co 1:18; Mat 18:11 v.l.)

—-

Diccionario Vine NT

apolumi (ἀπόλλυμι, G622), véanse DESTRUIR, A, Nº 1, PERECER, Nº 1, en Luc 6:9 se traduce «quitarla». Véanse también MATAR, PERDER(SE).

apolumi (ἀπόλλυμι, G622), forma intensificada de ollumi . Significa destruir totalmente; en la voz media, perecer. La idea que comunica no es la de extinción, sino de ruina; no del ser, sino del bienestar. Esto queda claro basado en el uso que se le da, como, p.ej., de la rotura de los cueros de vino (Luc 5:37); de la oveja perdida, esto es, perdida para el pastor, lo que es metáfora de la destitución espiritual (Luc 15:4, Luc 15:6, etc.); el hijo perdido (Luc 15:24); de la comida que perece (Jua 6:47); del oro (1Pe 1:7). Así también de las personas (Mat 2:13 : «matar»; Mat 8:25 : «perecemos»; Mat 22:7; Mat 27:20); de la pérdida de bienestar en el caso de los perdidos en el más allá (Mat 10:28; Luc 13:3, Luc 13:5; Jua 3:16, Jua 3:15 en algunos mss.; Jua 10:28; Jua 17:12; Rom 2:12; 1Co 15:18; 2Co 2:15 : «los que se pierden»; 2Co 4:3; 2Ts 2:10; Stg 4:12; 2Pe 3:9). Cf. B, II, Nº 1. Véanse MATAR, MUERTO, PERDER(SE), PERECER, QUITAR.

apolumi (ἀπόλλυμι, G622), destruir. Significa, en la voz media, perecer y se usa así: (a) de cosas, p.ej., Mat 5:29-30 : «se pierda» (RV, RVR, RVR77, VM, Besson, LBA, NVI); Luc 5:37 : «se perderán»; Jua 6:27 : «que perece»; Hch 27:34 : «perecerá»; Heb 1:11 : «perecerán»; 2Pe 3:6 : «pereció»; Apo 18:14 : «han faltado» (RVR, siguiendo los textos más comúnmente aceptados, VHA: «perecieron»; el verbo que aparece en TR es apercomai, seguido no solo por RVR, sino también por RV, Besson, VM, RVR77, LBA, que da «perecieron» en el margen y NVI); (b) de personas, p.ej., Mat 8:25 : «perecemos»; Jua 3:15 (TR), 16: «pierda» en ambos vv.; Jua 10:28 : «no perecerán»; Jua 17:12 : «se perdió»; Rom 2:12 : «perecerán»; 1Co 1:18, lit., «los perecientes», donde el sentido perfectivo del verbo implica la consumación del proceso de destrucción (Moulton, Proleg ., p. 114); 1Co 8:11 : «se perderá»; 1Co 15:18 : «perecieron»; 2Pe 3:9 : «perezca»; Jud 1:11 : «perecieron». Para el significado del término véase DESTRUIR, A, Nº 1.

apolumi (ἀπόλλυμι, G622), significa: (i) en la voz activa: (a) destruir, destruir totalmente, dar muerte (p.ej., Mat 10:28; Mar 1:24; Mar 9:22); (b) perder totalmente, p.ej., Mat 10:42, de perder una recompensa; Luc 15:4 a, de perder una oveja; Luc 9:25, de perderse uno mismo (de la pérdida del bienestar en el más allá); metafóricamente, Jua 6:39, de dejar de salvar; Jua 18:9, de Cristo no perdiendo a los que le pertenecen; (II) en la voz media: (a) perecer, de cosas (p.ej., Jua 6:12 : «que no se pierda nada»); de personas (p.ej., Mat 8:25 : «perecemos»); de la pérdida de la vida eterna (Jua 3:16 : «no se pierda»; Jua 17:12 : «se perdió»; 2Co 4:3 : «que se pierden»); (b) estar perdido (p.ej., Luc 15:4 b: «pierde»); metafóricamente, de la relación entre pastor y grey, de la destitución y alienación espirituales, quedando excluidos de la presencia de Dios (Mat 10:6 : «las ovejas perdidas» de la casa de Israel; Luc 19:10 : «que se había perdido», el tiempo perfecto traducido aquí es intransitivo). Véanse DESTRUIR, A, Nº 1, PERECER, y también MATAR, Nº 8, etc.

apolumi (ἀπόλλυμι, G622), el término significa destruir totalmente; en la voz media, perecer. Con el verbo matar se traduce en Mat 2:13; Luc 19:47. Para el sentido preciso de «destruir», véase DESTRUIR, A, Nº 1; Véanse también PERDER(SE), PERECER, etc.

Nota: El verbo analisko, consumir, aparece en TR en 2Ts 2:8, «matará» (RV, RVR; Besson: «destruirá»). Véase CONSUMIR, A, Nº 1.

apolumi (ἀπόλλυμι, G622), destruir. Se encuentra en la voz media en TR , en Jua 18:14, traducido «muriese»; los mss. más comúnmente aceptados tienen apothnesko (Nº 2 arriba); en Luc 11:51 : «que murió» (RV, RVR; RVR77: «que pereció»); Luc 13:33 : «muera» (RV, RVR, RVR77; VM: «perezca»); véase PERECER.

Fuente: Varios Autores