G654
Diccionario Strong
ἀποστρέφω
apostréfo
de G575 y G4762; alejarse o retroceder (literalmente o figurativamente): abandonar, apartarse, convertirse (de la maldad), desechar, devolver, perturbar, volverse.
—-
Diccionario Tuggy
ἀποστρέφω. (fut. ἀποστρέψω; 1 tiempo aoristo ἀπέστρεψα; 2 tiempo aoristo voz pasiva ἀπεστράφην; tiempo perfecto voz pasiva ἀπέστραμμαι). Volver del otro lado, hacer volver, disuadir, retirarse, apartarse, huir, rechazar, negar. A.T. אָמֵץ pi. Deu 15:7. בּוֹא , Núm 23:17. בָּקַע hi., Isa 7:6. הָלַךְ , Gén 32:1(Gén 31:55) הָפַךְ qal., 1Sa 25:12. הָפַךְ ni. Dan 10:16. תַּהְפוּכָה , Pro 10:32. זָנַח , Ose 8:3. חָמַק hith.; Jer 38:22(Jer 31:22). יָשַׁב , Pro 20:3. כָּנַע hi., Deu 9:3. מָנַע , Jer 2:25. נָגַשׁ qal.; Jer 37:21(Jer 30:21). נָגַשׁ ni. Jer 37:21(Jer 30:21). סָבַב qal., Gén 42:24. סָבַב hi.; 1Sa 5:10. סוּג ni., Sal 34:4(Sal 35:4). שׂוּג ni., 2Sa 1:22. סוּר qal., Isa 30:11. סוּר hi., Éxo 23:25. סוּת hi., 2Cr 18:31. סָתַר ni.; Sal 88:47(Sal 89:46). סָתַר hi., Éxo 3:6. עָבַר hi., Sal 118:37(Sal 119:37). עָלַם hi., Pro 28:27. פָּנָה qal., Éxo 32:15. פָּנָה hi., Jer 26:21(Jer 46:21). פָּרַר hi., Sal 84:5(Sal 85:4). קָבַץ pi., Isa 22:9. שְׁבוּת , Eze 16:53. שְׁבִית , 2Cr 21:17. שָׁבַת hi., Ose 2:13(Ose 2:11). muchísimas veces שׁוּב qal. Gén 3:19. שׁוּב pil. Miq 2:4. Muchas veces שׁוּב hi., Gén 14:16. שׁוּב ho., Gén 43:12. שׁוּבָה Isa 30:15. שׁוּבֵב adjetivo Miq 2:4. שִׁית , Núm 24:1. שָׁלַךְ hi., 2Cr 7:20. שָׁקַר pi., 1Sa 15:29. נָטַשׁ , 1Re 8:57. N.T.
A) Voz activa Volver, disuadir, apartar, devolver : Mat 26:52; T.R., Mat 27:3; Luc 23:14; Hch 3:26; Rom 11:26; 2Ti 4:4.
B) Voz media Rechazar, negar, dar espaldas a, abandonar : Mat 5:42; 2Ti 1:15; Tit 1:14; Heb 12:25.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 695)
ἀποστρέφομαι (apostrephomai), ἀποστρέφω (apostrephō): vb.; ≡ DBLHebr 8740; Strong 654; TDNT 7.719-1. LN 31.70 causar un cambio de creencia, desviar de la creencia correcta (Hch 3:26; Luc 23:14+), para otra interpretación de estos versículos, ver siguiente; 2. LN 88.264 descarriar a alguien (Luc 23:14+), para otra interpretación, ver anterior; 3. LN 85.52 reponer, regresar (una espada) a su vaina (Mat 26:52+); 4. LN 13.63 cambiar, remover (Rom 11:26+); 5. LN 68.44 detener, con la implicación de rechazo (Hch 3:26) (para otra interpretación de este versículo, ver anterior; 2Ti 4:4+); 6. LN 31.62 (dep.) negarse a creer, apartarse de la verdad (Tit 1:14+); 7. LN 34.26 (dep.) desechar, desertar, abandonar, (Heb 12:25+); 8. LN 35.18 (dep.) negarse a dar ayuda (Mat 5:42; 2Ti 1:15+)
—-
Diccionario Vine NT
apostrefo (ἀποστρέφω, G654); véase APARTAR, Nº 12, etc.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), denota: (a) hacer apartar (apo) quitar (Rom 11:26); (b) hacer ir de vuelta, volver a poner (Mat 26:52 : «vuelve tu espada a su lugar»); (c) en la voz pasiva, reflexivamente apartarse uno de (p.ej., 2Ti 1:15); y, en la activa (Hch 3:26 : «se convierta»). Véanse ABANDONAR, APARTAR, CONVERTIR, DESECHAR, DEVOLVER, PERTURBAR, QUITAR, REHUSAR.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), alejarse, quitar, volver. Significa abandonar en 2Ti 1:15. Véanse APARTAR, CONVERTIR, DESECHAR, DEVOLVER, PERTURBAR, REHUSAR, VOLVER.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), girar, o poner, de vuelta. Se utiliza en la voz pasiva, reflexivamente, de volverse uno mismo afuera de, y se traduce: «no se lo rehúses» (Mat 5:42, RV, RVR); VM traduce «no le vuelvas la espalda»; RVR77: «no lo desatiendas»; Besson y LBA coinciden con VM, y NVI con RVR77 . Véanse ABANDONAR, APARTAR, CONVERTIR, DESECHAR, DEVOLVER, PERTURBAR, QUITAR, VOLVER.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), véase APARTAR, Nº 12. Se traduce con el verbo desechar en Heb 12:25.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), denota: (a) hacer volver (apa), quitar (Rom 11:26, «apartará»; 2Ti 4:4); metafóricamente, apartarse de la adhesión, pervertir (Luc 23:14); (b) hacer volver, poner de vuelta (Mat 26:52); (c) en la voz pasiva, utilizado reflexivamente, rehusar (Mat 5:42; 2Ti 1:15; Tit 1:14; Heb 12:25); en la voz activa (Hch 3:26). Véanse ABANDONAR, CONVERTIR, DESECHAR, DEVOLVER, PERTURBAR, REHUSAR, VOLVER.¶
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), girar apartando, devolver, quitar. Se utiliza en Rom 11:26, y se traduce «que quitará» (RV; RVR: «que apartará»); véanse APARTAR, Nº 12, DESECHAR, A, Nº 5, DEVOLVER, Nº 3, PERTURBAR, REHUSAR, VOLVER.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), véase APARTAR, Nº 12.
apostrefo (ἀποστρέφω, G654), girar afuera (apo, de, desde; strefo, girar). Se usa metafóricamente en el sentido de pervertir en Luc 23:14 : «que perturba» (RV: «que desvía»; RVR77: «alborotador»; VM: «pervertidor»); cf. diastrefo en Luc 23:2; véase PERVERTIR.
Fuente: Varios Autores