Biblia

G661

G661

Diccionario Strong

ἀποτίνω

apotíno

de G575 y G5099; pagar por completo: pagar.

—-

Diccionario Tuggy

ἀποτίνω. (fut. ἀποτίσω o ἀποτείσω). Pagar, expiar, reembolsar. En voz media Vengarse de, castigar. A.T. נָתַן , Éxo 21:34. שׂוּם , 1Sa 2:20. Casi siempre שָׁלֵם pi., Rut 2:12. שָׁקַל , Éxo 22:16(Éxo 22:17). N.T. Flm 1:19.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 702)

ἀποτίνω (apotinō): vb.; ≡ Strong 661-LN 57.156 devolver, pagar los daños, restituir (Flm 1:19+)

—-

Diccionario Vine NT

apotino o apotio (ἀποτίνω G661), que significa saldar una deuda (apo, fuera; tino, pagar una multa; véase Nº 6), se utiliza en Flm 1:19 de la promesa de Pablo de pagar lo que Onésimo debiera a Filemón, o hasta allí donde el esclavo fugitivo hubiera perjudicado a su amo.

Este verbo aparece muy frecuentemente en los papiros, p.ej., en un contrato de aprendizaje el padre tiene que pagar una compensación por cada día que el hijo se ausente del trabajo. Moulton y Milligan, que exhiben esta y otras ilustraciones sobre las compensaciones, señalan que «este verbo es más intenso que apodidomi (Nº 1), y conlleva la idea de compensación en su aspecto de una multa o castigo, hecho que da énfasis a su utilización en Flm 1:19». Nota: Para los verbos apostereo y afustereo, que se utilizan en Stg 5:4, donde aparecen en diversos mss. como lecturas variantes (TR el primero), véase DEFRAUDAR, Nº 1 y 2.

Fuente: Varios Autores