Diccionario Strong
βλαστάνω
blastáno
de βλαστός blastós (brote); germinar; por implicación producir fruto: brotar, producir, reverdecer, salir.
—-
Diccionario Tuggy
βλαστάνω
yβλαστάω.(imperf. ἐβλάστανον; tiempo futuro βλαστήσω; 1 tiempo aoristo ἐβλάστησα; 2 tiempo aoristo ἔβλαστον; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐβλαστήθην; tiempo perfecto βεβλάστηκα). Brotar, germinar, producir. A.T. גָּמַל , Núm 17:23(Núm 17:8). דָּשָׁא qal. Joe 2:22. דָּשָׁא hi. Gén 1:11. פָּרָה , Isa 45:8. פָּרַח , Núm 17:23(Núm 17:8). צוּץ hi. Isa 27:6. צָמַח qal. Ecl 2:6. צָמַח pi. Jue 16:22. צָמַח hi., 2Sa 23:5. N.T.
A) intrans. Brotar, germinar : Mat 13:26; Mar 4:27; Heb 9:4.
B) intransitivo Producir : Stg 5:18.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1056)
βλαστάνω (blastanō): vb.; ≡ Strong 985- 1. LN 23.195 brotar las hojas o capullos (Mat 13:26; Mar 4:27; Heb 9:4+); 2. LN 23.199 καρπὸν βλαστάνω (karpon blastanō), dar fruto, producir cosecha (Stg 5:18+)
—-
(Swanson 1057)
βλαστάω (blastaō): vb.; ≡ Strong 985- (una forma alternativa del léxico, basada en las inflexiones); ver 1056
—-
Diccionario Vine NT
blastano (βλαστάνω, G985), brotar. Se traduce así en Mar 4:27, de la semilla. Véanse PRODUCIR, REVERDECER, SALIR.
blastano (βλαστάνω, G985), brotar. Se traduce: «salió la hierba» (Mat 13:26); véase BROTAR, PRODUCIR, REVERDECER.
blastano (βλαστάνω, G985), brotar. Se dice de la vara de Aarón (Heb 9:14): «que reverdeció»; «salió» (Mat 13:26); «brota» (Mar 4:27); «produjo su fruto» (Stg 5:18). Véanse BROTAR, REVERDECER, SALIR.¶
blastano (βλαστάνω, G985), brotar. Se traduce «que reverdeció» en Heb 9:4, de la vara de Aarón; «salió» (Mat 13:26); «brota» (Mar 4:27); «produjo» (Stg 5:18). Véanse BROTAR, PRODUCIR, SALIR.¶
Fuente: Varios Autores