H1272
Diccionario Strong
בָּרַח
barakj
raíz primaria; huir, i.e. figurativamente escapar repentinamente: ahuyentar, apresurar, echar, escapar, disparar, huir, ir.
בָּרִחַ bariakj. Véase H1281.
—-
Diccionario Chávez
(I) ברח QAL:
1) Huir, irse (1Re 11:23).
2) Huir, transcurrir (Job 9:25). — Perf. בָּרַח; Impv. בְּרַח; Inf. בְּרֹחַ; Suf. בָּרְחִי.
HIFIL:
1) Hacer huir, ahuyentar (Job 41:20/Job 41:28; Pro 19:26). — Perf. הִבְרִיחוּ; Impf.vaif. וַיַּבְרִיחוּ.
— (II) ברח QAL:
Hacer pasar, atravesar (Éxo 36:33). — Inf. בְּרֹחַ.
HIFIL:
Pasar uniendo los tablones como un cerrojo (Éxo 26:28). — Part. מַבְרִחַ.
—-
Diccionario Vine AT
baraj (בָּרַח, H1272), «huir, atravesar». Algunos estudiosos dicen que esta palabra, que se usa durante toda la historia de la lengua hebrea, se refleja también en ugarítico antiguo. Baraj se encuentra unas 60 veces en la Biblia hebrea y aparece por primera vez en Gén 16:16, donde se dice que Agar «huyó de [la] presencia de [Sara]» por el pésimo tratamiento que recibió de ella.
Las personas «huyen» de muchas cosas y situaciones. David «huyó» de Naiot en Ramá para encontrarse con Jonatán (1Sa 20:1 NRV). Algunas veces se hace necesario «huir» de las armas (Job 20:24). «Huir» de una persona se expresa en términos idiomáticos hebreos como «huir de su presencia» (literalmente «huir del rostro de»; cf. Gén 16:6, Gén 16:8; Gén 31:27; Gén 35:1, Gén 35:7).
En sentido metafórico, el término describe a días que «huyen» o pasan (Job 9:25) o del hombre frágil que «huye» (se desvanece) como una sombra (Job 14:2). En Cnt 8:14 encontramos una aplicación un tanto paradójica del vocablo en el que «huir» significa «apresurarse a venir»: «Apresúrate, amado mío; y sé semejante al corzo» (RVR; cf. «huye» RV; «escápate» RVA; «corre» NRV).
Fuente: Varios Autores