Biblia

H194

H194

Diccionario Strong

אוּלַי

ulái

o (abreviación) אֻלַי ulái; de H176; si no; de aquí, tal vez: quizá, tal vez.

—-

Diccionario Chávez

אוּלָי Quizá (Gén 18:29; Gén 24:39). — Var. אֻלָי

— (I) אוּלָם Aunque, pero (Gén 28:19).

—-

Diccionario Vine AT

‘ûlay (אוּלַי, H194), «tal vez; quizás; por casualidad; si». Los 43 casos de este vocablo se encuentran en todos los períodos del hebreo bíblico.

El término que se traduce «tal vez o quizás» generalmente expresa esperanza: «Ya ves que Jehová me ha hecho estéril; te ruego, pues, que te llegues a mi sierva; quizá tendré hijos de ella» (Gén 16:2 : primer ejemplo del término). En algunos pasajes ‘ûlay indica temor o duda: «Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra. ¿Volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?» (Gén 24:5).

Cuando al vocablo le sigue otra cláusula, el término actúa casi como una prótasis: «Quizá haya cincuenta justos dentro de la ciudad; ¿destruirás también y no perdonarás … ?» (Gén 18:24).

En Núm 22:33 el vocablo tiene un énfasis distinto: «El asna me ha visto, y se ha apartado luego de delante de mí estas tres veces; y si [‘ûlay] de mí no se hubiera apartado, yo también ahora te mataría a ti, y a ella dejaría viva» («Gracias a que se ha desviado» BJ).

Fuente: Varios Autores