H2898
Diccionario Strong
טוּב
tub
de H2895; bueno (como sustantivo), en el sentido más amplio, específicamente bondad (superlativo concretamente lo mejor), belleza, alegría, bienestar: beneficio, bien, bondad, bueno, gozo, júbilo, lozana, mejor, regalo.
—-
Diccionario Chávez
טוּב
1) Cosa preciada (Gén 24:10). Bien, bienestar (Pro 11:10).
3) Hermosura:
En Ose 10:11, en lugar de עַל טוּב צַוָּארָהּ se sugiere leer עֹל טוּד עַל צַוָּארָהּ, «yugo de hermosura sobra su cuello».
4) Gozo (Deu 28:47).
5) Bondad divina (Sal 25:7). — En Isa 63:7, en lugar de רַב טוּב se sugiere leer con la Peshita y el Targum:
רַב טוּבוֹ, «su gran bondad».
— טוֹבָה
1) Bien, bueno:
a) shiljó be-dérej továh = lo envió por el buen camino, es decir, sano y salvo (1 Sam. 24:20/1Sa 24:19). b) va-yedabér itó tovót = y habló con él amigablemente (2Re 25:28). c) le-dabér aleihém továh = hablar bien de ellos, es decir, interceder por ellos (Jer 18:20).
2) Bondad, favor (Sal. 65:12/Sal 65:11). — Const. טוֹבָה; Suf. טוֹבָתִי; Pl. טוֹבוֹת; Suf. טוֹבוֹתָיו.
— טוֹבֹתָיו En Neh 6:19 se sugiere leer con la LXX טִבֹּתָיו o סִדֹּתָיו, «sus palabras» (La RVA traduce «buenas obras»).
Fuente: Varios Autores