G4337
Diccionario Strong
προσέχω
proséjo
de G4314 y G2192; (figurativamente) sostener la mente (G3563 implicación) hacia, i.e. prestar atención a, tener cautela por, aplicarse uno mismo a, adherirse a: oír, servir, escuchar, guardarse, atender, atento, dado.
—-
Diccionario Tuggy
προσέχω.(imperf. προσεῖχον; tiempo futuro προσέξω; 2 tiempo aoristo προσέσχον; tiempo perfecto προσέσχηκα). Prestar cuidadosa atención a, entregarse a, seguir a, tener cuidado, cuidarse, velar por. A.T. אָבָה , Pro 1:30. אָזַן hi., Pro 17:4. בִּין , Isa 32:4. דָּבַק , Gén 34:3. זָהַר ni., Ecl 4:13. חָדַל , 2Cr 25:16. חוּשׁ , Sal 21:20(Sal 22:19). חִישׁ , Sal 70:12(Sal 71:12). חָזַק hi. Job 27:6. יָדַע ; Isa 58:3. יָפַע hi.; Job 10:3. נָזַר ni., Lev 22:2. נָטָה qal., Sal 39:1(Sal 40:1). נָטָה hi. Isa 55:3. פָּנָה Núm 16:15. קִיץ hi., Sal 34:23(Sal 35:23). קָרַב , Sal 68:19(Sal 69:18). קָשַׁב hi., Pro 1:24. קַשָּׁב , Neh 1:6. קֵשֻּׁב , Sal 129:2(Sal 130:2). שׂוּם , שִׂים , Job 1:8. שׂוּם לֵב , Job 2:3. שִׁית Job 7:17. שָׁמַר qal., Éxo 34:11. שָׁמַר ni., Gén 24:6. שָׁעָה , Gén 4:5. סֶרֶן , 1Re 7:30. חָזַק Deu 12:23. N.T. Mat 6:1; Mat 7:15; Mat 10:17; Mat 16:6; Mat 16:11-12; Luc 12:1; Luc 17:3; Luc 20:46; Luc 21:34; Hch 5:35; Hch 8:6; Hch 8:10-11; Hch 16:14; Hch 20:28; 1Ti 1:4; 1Ti 3:8; 1Ti 4:1; 1Ti 4:13; Tit 1:14; Heb 2:1; Heb 7:13; 2Pe 1:19. προσῆλθον. Ver προσέρχομαι, 4334.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4668)
προσέχω (prosechō): vb.; ≡ Strong 4337- 1. LN 27.59 estar alerta, tener cuidado, estar en guardia, ser precavido (Mat 6:1); 2. LN 30.35 considerar cuidadosamente, con la implicación de estar de acuerdo (Hch 8:6); 3. LN 31.47 seguir creyendo, aferrarse firmemente a la fe (1Ti 1:4; 1Ti 6:3 v.l. NA26); 4. LN 68.19 seguir entregándose a, dedicarse, consagrarse a (Heb 7:13)
—-
Diccionario Vine NT
proseco (προσέχω, G4337), dar oído, prestar atención. Se dice de los sacerdotes que «servían al altar» (RV: «asistió al altar») (Heb 7:13). Con ello se sugiere devoción de pensamiento y esfuerzo a una cosa. En 1Ti 4:13 (en la exhortación con respecto a la lectura pública de las Escrituras), la RV, RVR y RVR77 traducen «ocúpate en la lectura», la VM dice, «aplícate». En Hch 16:14, «estuviese atenta». En Hch 8:6, «escuchaba atentamente»; Hch 8:10, «oían atentamente». En Tit 1:14 se usa negativamente, de no atender a las fábulas judaicas. Véanse DAR, ESCUCHAR, GUARDAR, MIRAR.
proseco (προσέχω, G4337), prestar o dar atención. Se traduce con el verbo mirar en Luc 21:34 : «mirad»; Hch 5:35 : «mirad»; Hch 20:28 : «mirad»; véanse ATENDER, ESCUCHAR, GUARDAR (SE), OCUPAR(SE), OIR, etc.
proseco (προσέχω, G4337), aferrarse a (pros, a; eco, tener, asirse de), de ahí volver la mente o atención hacia algo al mantenerse en guardia en contra de aquello. Se traduce «guardaos» en Mat 6:1; Mat 7:15; Mat 10:17; Mat 16:6, Mat 16:11-12; Luc 12:1; Luc 20:46. Véanse ATENDER, MIRAR, OCUPARSE.
proseco (προσέχω, G4337), lit., asirse de, significa volverse a, poner la atención en. Se traduce «oían atentamente» en Hch 8:10. Véanse ATENDER, ATENTO, ATENTAMENTE, DAR, ESCUCHAR, GUARDAR, MIRAR, OCUPAR.
proseco (προσέχω, G4337), véase ATENDER, A, Nº 1. Se traduce «sirvió» en Heb 7:13 (RV: «asistió»). Véanse también GUARDAR, MIRAR, OCUPAR(SE), etc.
proseco (προσέχω, G4337), volver la propia mente a, prestar atención a. Se usa de darse uno mismo a (1Ti 3:8, al vino); véanse ATENDER, ATENTO, ATENTAMENTE, ESCUCHAR, GUARDAR, MIRAR, OIR.
proseco (προσέχω, G4337), para lo cual véanse ATENDER, A, Nº 1, GUARDAR, Nº 12, significa volverse a, volver la atención de uno a; de ahí, dar atención. Se traduce «ocúpate en la lectura» en 1Ti 4:13 (RV, RVR, RVR77; VM: «aplícate»).
proseco (προσέχω, G4337), lit: aferrarse a, significa dirigirse a, dirigir la propia atención a; de ahí, escuchar. Se traduce con el verbo escuchar en Hch 8:6 : «escuchaba atentamente»; 1Ti 4:1 : «escuchando». Con el mismo sentido, se traduce «oían atentamente» (Hch 8:10; Hch 8:11 : «le estaban atentos»; Hch 16:14 : «para que estuviese atenta»; 1Ti 1:14 : «ni presten atención»; Tit 1:14 : «no atendiendo»; Heb 2:1 : «que … atendamos»; 2Pe 1:19 : «estar atentos»). Véanse ATENDER, A, Nº 1, y notas en B y D, GUARDAR, MIRAR.
Fuente: Varios Autores