Diccionario Strong
מָכָה
maká
raíz primaria; prop. golpear o frotar; por impl. borrar; también alisar (como con aceite), i.e. engrasar o poner grasa; también tocar, i.e. alcanzar a: borrar, deshacer, destruir, enjugar, exterminar, fregar, limpiar, llegar, quedar, raer, tuétano.
—-
Diccionario Chávez
(I) מחה QAL:
1) Limpiar los labios (Pro 30:20).
2) Enjugar las lágrimas (Isa 25:8).
3) Borrar, arrasar, destruir (Gén 6:7; Éxo 17:14; 2Re 14:27). — En Jer 18:23, en lugar de תֶּמְחִי se sugiere leer תִּמַח, «borres». De la misma manera en Neh 13:14, en lugar de תֶּמַח. — Perf. מָחָה; Impf. יִמְחֶה; Vaif. וַיִּמַח; Impv. מְחֵה; Suf. מְחֵנִי; Inf. מָחֹה, מְחוֹת.
NIFAL:
1) Ser borrado, ser eliminado (Deu 25:6).
2) Ser arrasado, ser destruido (Gén 7:23). — Perf. נִמְחוּ; Impf. יִמַּח.
[HIFIL]:
Ver arriba la nota sobre Neh 13:14).
— (II) מחה [QAL]:
En Núm 34:11 la RVA traduce la forma מחה como «extenderá». La LXX tiene en su lugar la toponimia Bela.
— (III) מחה PUAL:
Estar lleno de tuétano. El Part. מְמֻחִים es traducido en la RVA como «manjares suculentos» (Isa 25:6).
Fuente: Varios Autores