H5459
Diccionario Strong
סְגֻלָּה
segullá
participio pasado femenino de una raíz que no se usa que sign. cerrar; riqueza (como encerrada estrechamente): especial (pueblo, tesoro), exclusiva (posesión), particular, posesión (suya), preciado, único.
—-
Diccionario Chávez
סְגֻלָּה
1) Tesoro personal (1Cr 29:3; Ecl 2:8 — Comp. Mal 3:17 y Sal 135:4, donde la RVA traduce «especial tesoro»).
2) En Éxo 19:5 la LXX lee עַם סְגֻלָּה, «pueblo especial», es decir, un pueblo que es la propiedad especial de Dios. El TM omite la palabra עַם (Ver nota RVA).
Esta palabra, que constituye un hapaxlegomenon en la Biblia Hebrea, se relaciona con la palabra acádica sugullu que significa «propiedad personal». — Const. סְגֻלַּת; Suf. סְגֻלָּתוֹ.
—-
Diccionario Vine AT
segullah (סְגֻלָּה, H5459), «posesión». Hay cognados de este nombre en arameo tardío y acádico. El vocablo se encuentra únicamente 8 veces.
Segullah indica la «propiedad» que se adquiere, posee y cuida personalmente. Seis veces el término se aplica a la relación que Israel tiene con Dios, quien él mismo lo adquirió (habiéndolo elegido, liberado de servidumbre egipcia y formado según su voluntad y propósito) y lo cuidó de cerca para ser pueblo de su propiedad: «Ahora pues, si de veras escucháis mi voz y guardáis mi pacto, seréis para mí un pueblo especial entre todos los pueblos. Porque mía es toda la tierra» (Éxo 19:5 : primera cita en la Biblia).
Fuente: Varios Autores