H6315
Diccionario Strong
פּוּחַ
púakj
raíz primaria; soplar, i.e. soplido con el aliento o aire; de aquí, abanicar (como brisa), pronunciar, avivar (un fuego), mofarse: apuntar, despreciar, encender, hablar, soplar, suspirar.
—-
Diccionario Chávez
פוה QAL:
Soplar de la brisa:
En Cnt 2:17 y Cnt 4:6 la RVA traduce עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם, «hasta que raye el alba» (Lit., «el día»). El verbo hebreo se refiere al soplo de la brisa de la mañana. — Impf. יָפוּחַ.
HIFIL:
1) Soplar, respirar (Cnt 4:16; Eze. 21:36/Eze 21:31). — En Sal 27:12, en lugar de וִיפֵחַ se sugiere leer וְיָפִיחוּ, «y respiran».
2) Despreciar, abominar — Lit., «respirar contra alguien» (Sal 10:5). — Impf. יָפִיחַ; Impv. הָפִיחִי.
Fuente: Varios Autores