H6887
Diccionario Strong
צָרַר
tsarár
raíz primaria; estorbar, restringir, literalmente o figurativamente, transitivo o intr. (como sigue): adversario, afligir, angustia, angustiador, angustiar, aprieto, apurar, arrojar, atar, atribular, encerrar, enemigo, envolver, estrecho, hacer, hostigar, ligar, molestar, remendar, rival, sitiar, sitio, vender.
—-
Diccionario Chávez
(I) צרר QAL:
I (Trans.):
1) Envolver (Éxo 12:34).
2) Incluir, guardar en una bolsa (1Sa 25:29).
3) Recluir, apartar a una persona de toda relación sexual (2Sa 20:3). — Perf. צָרַר; Impv. צוֹר; Inf. צְרוֹר; Part. צֹרֵר; Pas. צָרוּר, צְרוּרָה; Pl. צְרֻרֹת. II (Intrans.):
1) Ser estrecho (Isa 49:19).
2) Ser impedido, hallar impedimento (Pro 4:12).
3) Tener angustia, angustiarse:
va-yétser lo = se angustió (Gén. 32:8/Gén 32:7; 2Sa 1:26). — Perf. צַר, צָרָה; Impf. יֵצַר, תֵּצְרִי; Vaif. וַיֵּצֶר.
PUAL:
Estar remendado (Jos 9:4). — Part. מְצֹרָרִים.
HIFIL:
1) Asediar, oprimir (1Re 8:37).
2) Experimentar la angustia del parto (Jer 48:41). — Perf. הֵצַר, הֲצֵרֹתִי; Impf. יָֽצַר; Vaif. וַיָּצַר, וַיָּצֵרוּ; Inf. הָצֵר; Part. fem. מְצֵרָה.
— (II) צרר QAL:
1) Ser adversario, ser hostil (Éxo 23:22).
2) Ser una esposa rival, en un contexto de bigamia o poligamia (Lev 18:18). — Perf. צַר, צַרְתִּי; Impf. יָצֹר; Inf. צְרֹר; Abs. צָרֹר; Part. צֹרֵר; Suf. צֹרְרָיו.
— צְרֹר Ver צְרוֹר.
ק
— ק El signo original de la Qof era así:
. Se desconoce el significado de su nombre.
—-
Diccionario Vine AT
tsarar (צָרַר, H6887), «envolver, atar, estrecho, estar afligido, sentir dolores de parto». Este verbo, que aparece en el Antiguo Testamento 54 veces, tiene cognados en arameo, siríaco, acádico y arábigo. En Jue 11:7, el vocablo significa «estar en una situación angustiosa».
Fuente: Varios Autores