Ningún pasaje del Antiguo o Nuevo Testamento celebra o implica esta práctica. Del único pasaje en la apócrifa que parece aludir a esto, puede decirse que el texto, la traducción y la interpretación de 2 Macabeos 12:4–6 son inciertos y que hay considerable evidencia que el judaísmo ortodoxo del período intertestamentario rechazó las oraciones por … Continuar leyendo «ORACIONES POR LOS MUERTOS»
Categoría: Diccionario
OPUS OPERATUM
El término se usa en conexión con la teología sacramental, particularmente la del cristianismo no reformado. Con el término relacionado ex opere operato, resume el punto de vista que un sacramento aprovecha «en virtud de la acción que se realiza». Fue Duns Escoto el que primero propuso la idea (m. 1308), con el fin de … Continuar leyendo «OPUS OPERATUM»
OIR, ESCUCHAR
El sentido usual de oír, recibir sonidos, se encuentra muy frecuentemente tanto en el AT como en el NT en los verbos comunes šāmaʿ y akouō. Cuando uno presta atención a lo que oye, entonces nosotros usamos la palabra «atender», o en términos bíblicos, «escuchar». En este sentido, la versión RV60 usa atender, oír, escuchar, … Continuar leyendo «OIR, ESCUCHAR»
OFRENDA, OFRECER, OBLACION
El relato bíblico más antiguo relata que se presentaban ofrendas sacrificiales a Dios. Las ofrendas fueron presentadas por Caín y Abel (Gn. 4:3–4), Noé (Gn. 8:20; Job. 1:5), y los patriarcas de Israel (Gn. 12:7; 26:25; 34:20). El término mizbēaḥ, «altar», señala al lugar del sacrificio, zeḇaḥ. Los sacrificios premosaicos también fueron conocidos entre los … Continuar leyendo «OFRENDA, OFRECER, OBLACION»
OFICIOS DE CRISTO
Desde los días de Eusebio, la mayoría de los teólogos ha tenido la obra mediadora de Cristo como una de profeta, sacerdote y rey. Otros oficios cristológicos, como el de abogado o intercesor, caen dentro de estos tres encabezamientos. Hay tres pasajes del AT que apuntan proféticamente en esta dirección, asignando en esta forma este … Continuar leyendo «OFICIOS DE CRISTO»
OFENSA, ESCANDALO, TROPIEZO
Estos términos traducen dos grupos de palabras hebreas y griegas: (1) palabras que son sinónimas con pecado, especialmente cuando se consideran como una caída o tropiezo; y (2) palabras que significan que uno hace que otro tropiece, en particular el griego skandalon y skandalidsō (RV60 traduce «tropezar», «escandalizar»; pero también «ofender», «ocasión de caer»). Este … Continuar leyendo «OFENSA, ESCANDALO, TROPIEZO»
ODIAR, ODIO
El sentido primario de las palabras śāṭam y miseō en las Sagradas Escrituras, es mantener un disgusto muy fuerte. Incluye la ira, el temor y el disgusto, no sólo momentáneo, sino como una tendencia duradera. La palabra śinʾāh que se traduce «odio» expresa la condición de mala voluntad y aversión contra el objeto del odio … Continuar leyendo «ODIAR, ODIO»
NUMEROS BIBLICOS
En la Biblia, se usan números en forma similar a la de otros libros. A pesar de que desde tiempos tempranos se usaron cifras de valor numérico, en la Biblia éstas se transcriben en forma deletreada. Este proceso debió haber facilitado la precisión en la transmisión del texto. El uso de las letras del alfabeto … Continuar leyendo «NUMEROS BIBLICOS»
NUEVO MANDAMIENTO
Esta frase aparece por primera vez en Juan 13:34 donde esperaríamos que se mencionase la institución de la Cena del Señor. También aparece en 1 Juan 2:8, un eco de la vez que se pronunciara. 1 Juan 2:7 y 2 Juan 5 no vienen al caso directamente. Que nosotros (los cristianos) debemos amarnos unos a … Continuar leyendo «NUEVO MANDAMIENTO»
NUEVA CREACION
La frase «nueva creación» kainē ktisis aparece en 2 Co. 5:17 (la RV60 traduce erróneamente «nueva criatura») y Gá. 6:15. Kainē sugiere que la antigua se descarta y debe ser reemplazada por la nueva, con lo que se implica que la nueva es superior a la antigua; cf. «el nuevo pacto» en Lc. 22:20. El … Continuar leyendo «NUEVA CREACION»