(koinónía, koinónos) El verbo koinónein, el nombre de acción koinónía y el adjetivo koinónos, formados a partir del adjetivo koinos («común»), se utilizan ampliamente desde la época clásica para designar toda acción de hacer o de tener algo en común: «tomar parte en, asociarse con». El término se encuentra en los Setenta, concretamente en Sab … Continuar leyendo «COMUNION, SOLIDARIDAD»
Categoría: Diccionario
CIRCUNCIDAR, CIRCUNCISION, INCIRCUNCISION
(peritemnein, peritomé, akrobystía) Peritemnein, «circuncidar», es el acto ritual que consiste en cortar el prepucio; el nombre peritomé, «circuncisión», puede designar por extensión a «los circuncisos»; así como su opuesto akrobystía, «prepucio», designa por extensión a «los incircuncisos». Ordenada por Dios, la circuncisión es el signo por excelencia de la identidad judía. Por su obediencia … Continuar leyendo «CIRCUNCIDAR, CIRCUNCISION, INCIRCUNCISION»
BENDECIR, BENDICION
(eulogein, eulogía) En griego clásico, eulogein significa «hablar bien de, alabar, celebrar». Al traducir con esta palabra el hebreo barak, los Setenta dieron a esta raíz el sentido de «bendecir». La bendición en sentido bíblico no es un simple deseo de felicidad. Pablo sigue este uso. Se refiere a la bendición concedida por Dios a … Continuar leyendo «BENDECIR, BENDICION»
BAUTIZAR, BAUTISMO
(baptizein, baptisma) Como el verbo baptein, de donde se deriva, baptizein significa en primer lugar «mojar», pero también «sumergirse». En la voz pasiva, este verbo se utiliza para decir que un hombre «se ahoga», que un barco «se hunde» y, metafóricamente, que un deudor «está sumido» en deudas. Entre las 4 ocasiones en que se … Continuar leyendo «BAUTIZAR, BAUTISMO»
AMBICIONAR, AMBICION
(epithymein, epithymía) Epithymein, «apegarse a, desear» y epithymía, «anhelo, deseo, pasión», por extensión «ambición», son palabras derivadas de thymos, «el corazón» como principio de la voluntad, de la inteligencia, de los sentimientos y de las pasiones, de donde «voluntad, deseo, ánimo». La epithymía, en el sentido de deseo, puede ser positiva en Pablo (1 Tes … Continuar leyendo «AMBICIONAR, AMBICION»
ALGUNOS EMPLEOS PAULINOS DE LAS PREPOSICIONES
La expresión del misterio de la salvación supone la utilización de metáforas diversas, de las que no se puede prescindir, pero que corren siempre el peligro de quedarse fijas en unas representaciones imaginarias. Por eso Pablo hace un uso sumamente fecundo de un instrumental gramatical más fluido desde el punto de vista semántico, relacional por … Continuar leyendo «ALGUNOS EMPLEOS PAULINOS DE LAS PREPOSICIONES»
ADAN, EVA
(Adam, Eua) La referencia a Adán, tan frecuente en el judaismo, es poco utilizada de forma explícita por Pablo: 6 menciones de Adán y 2 de Eva (en un contexto de asamblea cultual: 2 Cor 11,3; 1 Tim 2,13s). Pablo utiliza la referencia a Adán (1 Cor 15; Rom 5) para una lectura tipológica de … Continuar leyendo «ADAN, EVA»
ZARPAR
1. anago (ajnavgw, 321), traer arriba (ana, arriba; ago, conducir). Se emplea en la voz media como un término náutico que significa zarpar. Se traduce «partieron» en Luk 8:22 (RVR77: «se hicieron a la mar»); Act 13:13 «habiendo zarpado»; similarmente en 16.11: «zarpando»; 18.21: «zarpó»; 20.3: «se embarcase» (RV: «navegar»); v.13: «navegamos»; 21.1: «zarpamos» (RV: … Continuar leyendo «ZARPAR»
ZARANDAR, ZARANDEAR
siniazo (siniavzw, 4617), bieldar, apalear, aventar, cerner, zarandear (sinion, cedazo, tamiz). Se emplea en sentido figurado en 22.31: «zarandearos» (RV: «zarandar»).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
ZAFAR
Nota: Para ananefo, verbo traducido «se zafen» en 2Ti 2:26 (: «escapen»), véase ESCAPAR, Nº 5.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento