Biblia

COMUNION, SOLIDARIDAD

(koinóní­a, koinónos) El verbo koinónein, el nombre de acción koinóní­a y el adjetivo koinónos, formados a partir del adjetivo koinos («común»), se utilizan ampliamente desde la época clásica para designar toda acción de hacer o de tener algo en común: «tomar parte en, asociarse con». El término se encuentra en los Setenta, concretamente en Sab … Continuar leyendo «COMUNION, SOLIDARIDAD»

CIRCUNCIDAR, CIRCUNCISION, INCIRCUNCISION

(peritemnein, peritomé, akrobystí­a) Peritemnein, «circuncidar», es el acto ritual que consiste en cortar el prepucio; el nombre peritomé, «circuncisión», puede designar por extensión a «los circuncisos»; así­ como su opuesto akrobystí­a, «prepucio», designa por extensión a «los incircuncisos». Ordenada por Dios, la circuncisión es el signo por excelencia de la identidad judí­a. Por su obediencia … Continuar leyendo «CIRCUNCIDAR, CIRCUNCISION, INCIRCUNCISION»

AMBICIONAR, AMBICION

(epithymein, epithymí­a) Epithymein, «apegarse a, desear» y epithymí­a, «anhelo, deseo, pasión», por extensión «ambición», son palabras derivadas de thymos, «el corazón» como principio de la voluntad, de la inteligencia, de los sentimientos y de las pasiones, de donde «voluntad, deseo, ánimo». La epithymí­a, en el sentido de deseo, puede ser positiva en Pablo (1 Tes … Continuar leyendo «AMBICIONAR, AMBICION»

ALGUNOS EMPLEOS PAULINOS DE LAS PREPOSICIONES

La expresión del misterio de la salvación supone la utilización de metáforas diversas, de las que no se puede prescindir, pero que corren siempre el peligro de quedarse fijas en unas representaciones imaginarias. Por eso Pablo hace un uso sumamente fecundo de un instrumental gramatical más fluido desde el punto de vista semántico, relacional por … Continuar leyendo «ALGUNOS EMPLEOS PAULINOS DE LAS PREPOSICIONES»

ADAN, EVA

(Adam, Eua) La referencia a Adán, tan frecuente en el judaismo, es poco utilizada de forma explí­cita por Pablo: 6 menciones de Adán y 2 de Eva (en un contexto de asamblea cultual: 2 Cor 11,3; 1 Tim 2,13s). Pablo utiliza la referencia a Adán (1 Cor 15; Rom 5) para una lectura tipológica de … Continuar leyendo «ADAN, EVA»

ZARPAR

1. anago (ajnavgw, 321), traer arriba (ana, arriba; ago, conducir). Se emplea en la voz media como un término náutico que significa zarpar. Se traduce «partieron» en Luk 8:22 (RVR77: «se hicieron a la mar»); Act 13:13 «habiendo zarpado»; similarmente en 16.11: «zarpando»; 18.21: «zarpó»; 20.3: «se embarcase» (RV: «navegar»); v.13: «navegamos»; 21.1: «zarpamos» (RV: … Continuar leyendo «ZARPAR»

ZARANDAR, ZARANDEAR

siniazo (siniavzw, 4617), bieldar, apalear, aventar, cerner, zarandear (sinion, cedazo, tamiz). Se emplea en sentido figurado en 22.31: «zarandearos» (RV: «zarandar»).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

ZAFAR

Nota: Para ananefo, verbo traducido «se zafen» en 2Ti 2:26 (: «escapen»), véase ESCAPAR, Nº 5.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento