Biblia

VALIDO

Notas: (1) Para bebaios: «es válido en caso de muerte» (Heb 9:17, VHA, LBA), véanse CONFIRMAR, C, FIRME, A, Nº 1, PERMANENTE, SEGURO. (2) iscuo, traducido «no es válido» en Heb 9:17, se trata bajo VALER, Nº 2, y también PODER, PREVALECER, SERVIR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

VUESTRO

Notas: (1) «Vuestro» es muy frecuentemente la traducción de jumon, lit., de vosotros, genitivo plural de su, tu. Se traduce «vuestro» en 1Co 3:21,22; 8.9; 16.18; 2Co 12:14: El acusativo plural, jumas, precedido por kata, según, se traduce en Act 18:15 «vuestra ley», lit., «de la ley que es según vosotros», con énfasis y escarnio … Continuar leyendo «VUESTRO»

VOTIVO, VOTO

1. anathema (ajnavqhma, 334), se traduce «ofrendas votivas» en Luk 21:5: Véase OFRENDA, B, Nº 2.¶ 2. euque (eujchv, 2171), traducido «oración» en Jam 5:15, denota asimismo un voto (Act 18:18; 21.23). Para el voto del nazareato, véase Nº 6. Véase .¶ 3. psefos (yh`fo», 5586), traducido «voto» en Act 26:10, se trata bajo PIEDRECITA. … Continuar leyendo «VOTIVO, VOTO»

VOSOTROS

Deu 7:7 no por ser v más que todos los pueblos Mat 28:20 estoy con v todos los días, hasta el fin Notas: (1) Cuando se emplea el pronombre en 2ª persona del plural separadamente del verbo, se trata generalmente de una u otra de las formas de jumeis, el plural de su, «tú», y … Continuar leyendo «VOSOTROS»

VOMITAR, VOMITO

A. VERBO emeo (ejmevw, 1692), vomitar (cf. el término castellano emético). Se emplea en Rev 3:16, en sentido figurado del total aborrecimiento del Señor hacia la condición de la iglesia en Laodicea.¶ En la LXX, Isa 19:14:¶ B. Nombre exerama (ejxevrama, 1829), vómito (de exerao, vomitar, arrojar). Se emplea en 2Pe 2:22:¶ Fuente: Diccionario Vine … Continuar leyendo «VOMITAR, VOMITO»

VOLVER A ENVIAR

Nota: Para anapempo, traducido «volvió a enviarle» en Luk 23:7; «volvió a enviarle» (v. 11); «vuelvo a enviarte» (Flm 11), véanse ENVIAR, Nº 4, REMITIR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

VOLCAR

katastrefo (katastrevfw, 2690), relacionado con katastrofe para lo cual véase , B (II), Nº 4, lit. y primariamente, girar abajo o dar la vuelta, como, p.ej., de la tierra, denota poner al revés, volcar, «volcó» (Mat 21:12; Mc 11.15); en Act 15:16, en la voz pasiva, se traduce «ruinas», lit., «lo trastornado de ello» (en … Continuar leyendo «VOLCAR»

VOLAR

2Sa 22:11; Psa 18:10 cabalgó sobre un .. y voló Job 39:26 ¿vuela el gavilán por tu sabiduría, y Psa 55:6 alas .. paloma! volaría yo, y descansaría Isa 6:2 con dos cubrían sus pies, y con dos volaban Isa 6:6 y voló hacia mí uno de los serafines Isa 11:14 volarán sobre los hombros … Continuar leyendo «VOLAR»