Biblia

TRANSPORTAR

v. Llevar Jer 13:19 fue transportada, llevada en cautiverio Amo 5:27 haré .. transportar más allá de Damasco metoikizo (metoikivzw, 3351), trasladar a una nueva morada, hacer migrar (meta, implicando cambio; oikos, morada), se traduce «trasladó a esta tierra» (Act 7:4; RV: «traspasó»); «Os transportaré» (v. 43). Véase TRASLADAR.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

TRANSMITIR

paradidomi (paradivdwmi, 3860), traicionar (para, arriba, didomi, dar), lit.: dar sobre. Se emplea: (a) en el sentido de entregar a una persona o cosa a otra para ser guardada, encomendar (p.ej., 1Pe 2:23); (b) entregar a cárcel o a juicio (p.ej., Mat 4:12; 1Ti 1:20); (c) entregar traic ioneramente, con perfidia (Mat 17:22; 26.16; Joh … Continuar leyendo «TRANSMITIR»

TRANSGREDIR, TRANSGRESION

A. VERBOS 1. parabaino (parabaivnw, 3845), lit.: ir a un lado, ir más allá. Se traduce «cayó †¦ por transgresión» de Judas, en Act 1:25; véase QUEBRANTAR, A, Nº 2. 2. juperbaino (uJperbaivnw, 5233), lit.: ir sobre (juper), empleado metafóricamente y traducido «transgreda» en 1Th 4:6 (VHA); se refiere a traspasar los lí­mites que marcan … Continuar leyendo «TRANSGREDIR, TRANSGRESION»

TRANSFORMAR

Rom 12:2 transformaos por medio de la renovación 1Co 15:51 pero todos seremos transformados 2Co 3:18 somos transformados de gloria en gloria Phi 3:21 transformará el cuerpo de la humillación 1. alasso (ajllavssw, 236), para lo cual véase CAMBIAR, A, Nº 1, se traduce «seremos transformados» (1Co 15:51, 52); véase también MUDAR. 2. metamorfoo (metamorfovw, … Continuar leyendo «TRANSFORMAR»

TRANSFIGURAR

v. Cambiar Mat 17:2; Mar 9:2 se transfiguró delante de ellos metamorfoo (metamorfovw, 3339), cambiar en otra forma (meta, implicando cambio, y morfe, forma, véase FORMA, Nº 1). Se emplea en la voz pasiva: (a) de la transfiguración de Cristo (Mat 17:2; Mc 9.2); Luk 9:29 evita utilizar este término, que a los lectores gentiles … Continuar leyendo «TRANSFIGURAR»

TRANQUILIDAD, TRANQUILO

A. NOMBRE jesuquia (esuciva, 2271), relacionado con jesuquios, indica sosiego, y se traduce «tranquilidad» en 2Th 3:12 (VHA); véanse SILENCIO, A, Nº 2, SOSEGADAMENTE. B. Verbo Nota: Para el verbo jesucazo (cf. A anterior), traducido «tener tranquilidad» (1Th 4:11; RV: «tener quietud»), véase DESISTIR, y también CALLAR, Nº 1, etc. C. Adjetivo eremos (h[remo», 2263), … Continuar leyendo «TRANQUILIDAD, TRANQUILO»

TRAMAR

poleo (poievw, 4160), hacer. Se traduce con el verbo tramar en Act 23:12 «tramaron un complot». Véase HACER, Nº 1. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento