Biblia

SUMERGIR

Nota: Para «fueron sumergidos» (Heb 11:29, RV; RVR: «fueron ahogados»), véase AHOGAR, Nº 4, y también ABSORBER, CONSUMIR, DEVORAR, SORBER, TRAGAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

SUFRIR PERDIDA

zemioo (zhmiovw, 2210), significa, en la voz activa, dañar; en la pasiva, perder, padecer pérdida, sufrir pérdida; Mat 16:26 «perdiere»; Mc 8.36: «perdiere», del alma; en Luk 9:25 «corra peligro de sí­» (RV; RVR: «se pierde a sí­ mismo»; aquí­ la palabra precedente: «se destruye», es traducción de apolumi, destruir). Lo que está aquí­ a … Continuar leyendo «SUFRIR PERDIDA»

SUFRIDO, SUFRIDO (SER)

A. ADJETIVO anexikakos (anexivkako», 420), denota el paciente sobrellevar del mal, lit., «paciente de lo malo», (de aneco, soportar, sufrir, y kakos, mal): «sufrido» (2Ti 2:24).¶ B. Verbo makrothumeo (makroqumevw, 3114), relacionado con makrothumia (véase PACIENCIA, Nº 3 y Nota bajo Nº 2), ser paciente, sufrido, soportar, lit., tener largura de ánimo. Se traduce «es … Continuar leyendo «SUFRIDO, SUFRIDO (SER)»

SUDOESTE

lips (livy, 3047), lit., libio, denota el viento sudoeste (Act 27:12 «que mira al sudoeste y noroeste» (RVR77, lit., «mirando hacia el viento sudoeste y hacia el viento noroeste»); mirar hacia un viento era mirar en la dirección desde la que sopla. Un viento sudoeste sopla hacia el noreste; de ahí­ la traducción de RV, … Continuar leyendo «SUDOESTE»

SUCIEDAD, SUCIO

A. NOMBRES Notas: (1) Para akatharsia, que se traduce «suciedad» en Mat 23:27 (RV; RVR: «inmundicia»), véase INMUNDICIA, A, Nº 1. (2) Spilos, mancha, se traduce «suciedades» en 2Pe 2:13 (RV; RVR: «inmundicias»); véase INMUNDICIA, A, Nº 6. B. Adjetivos Notas: (1) Akathartos, véase INMUNDO, B, Nº 1, se traduce «suciedad» en Rev 17:4, donde … Continuar leyendo «SUCIEDAD, SUCIO»

SUCESOR

diadocos (divadoco», 1240), sucesor. Se emplea en Act 24:27: Frecuentemente, este término significaba solo un lugarteniente, un sustituto temporal.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento