Biblia

SEPARACION, SEPARADO, SEPARAR

A. NOMBRES 1. lusis (luvsi», 3080), desligamiento (relacionado con luo, véase DESATAR). Se utiliza en 1Co 7:27, de divorcio, y se traduce: «No procures soltarte» en RV, RVR, RVR77 (Besson: «ruptura»; LBA: «separarte»; NVI traduce más ajustadamente: «separación»). En la segunda parte del versí­culo se utiliza luo.¶ En la LXX, Ec 8.1, con el significado … Continuar leyendo «SEPARACION, SEPARADO, SEPARAR»

SENTIDO, SENTIMIENTO, SENTIR

A. NOMBRES 1. aistheterion (aijsqhthvrion, 145), sentido, facultad de percepción, órgano del sentido (relacionado con aisthanomai, percibir). Se utiliza en Heb 5:14 «tienen los sentidos ejercitados», (NVI: «tienen sus facultades ejercitadas»), referido a las facultades para la aprehensión espiritual.¶ En la LXX, Jer 4:19, «Estoy dolorido †¦ en los poderes sensibles de mi corazón».¶ 2. … Continuar leyendo «SENTIDO, SENTIMIENTO, SENTIR»

SENTAR(SE)

1. kathemai (kavqhmai, 2521), se utiliza: (a) de la postura natural (p.ej., Mat 9:9), apareciendo con la mayor frecuencia en Apocalipsis, unas 32 veces; con frecuencia en los Evangelios y Hechos; en otros pasajes solo en 1Co 14:30; Jam 2:3, dos veces; y de la posición de autoridad de Cristo sobre el trono de Dios … Continuar leyendo «SENTAR(SE)»

SENSATO

fronimos (frovnimo», 5429), véase PRUDENTE, B, Nº 1. Se traduce «a sensatos» en 1Co 10:15 (RV: «a sabios»). Véanse también ARROGANTE, CUERDO, SABIO, SAGAZ. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

SENDO

jekastos (ekasto», 1538), véase CADA, Nº 1. En Rev 6:11 (RV), se traduce «les fueron dadas sendas ropas blancas», lo que en RVR se expresa «se les dieron vestiduras blancas»; VM: «les fue dada, a cada uno de ellos, una ropa blanca»; LBA: «Se les dio a cada uno de ellos una túnica blanca». Fuente: … Continuar leyendo «SENDO»

SENCILLO

v. Ingenuo, Sincero Psa 116:6 Jehová guarda a los s; estaba yo Phi 2:15 para que seáis irreprensibles y s, hijos 1. akeraios (ajkevraio», 185), lit., sin mezcla, exento de materiales extraños (de a, privativo, y kerannumi, mezclar), puro. Se utiliza metafóricamente en el NT de lo que es sin doblez, sincero (Mat 10:16 «sencillos»), … Continuar leyendo «SENCILLO»

SENADOR

Nota: Para bouleutes, traducido «senador» en Mc 15.43 (RV); Lc. 23.50 (RV; RVR: «miembro del concilio»); véase CONCILIO, Nº 2.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

SEMENTERA

Gen 8:22 no cesarán la s y la siega, el frío y el Mal 2:3 os dañaré la s, y os echaré al rostro el sporos (spovro», 4703), relacionado con sperma (véase DESCENDENCIA, A), propiamente siembra o sembrí­o. Se utiliza metafóricamente en 2Co 9:10 «multiplicará vuestra sementera». Véase SEMILLA. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

SEMBRADOR, SEMBRAR

1. speiro (speivrw, 4687), sembrar semilla. Se utiliza: (1) literalmente, especialmente en los Evangelios sinópticos; fuera de ellos, en 1Co 15:36,37; 2Co 9:10 «el que siembra»; se traduce «el sembrador» en Mat 13:3,18; Mc 4.3,14, traducción de la misma forma verbal que los dos primeros pasajes citados (participio presente activo); (2) metafóricamente: (a) en dichos … Continuar leyendo «SEMBRADOR, SEMBRAR»