A. ADJETIVO sustatikos (sustatikov», 4956), relacionado con B, lit. colocación junto a, y, de ahí, comendatorio. Se utiliza de cartas de recomendación, «de recomendación» (2Co 3:1, RV, RVR, lit. «letras comendatorias»).¶ B. Verbo sunitemi (sunivsthmi, 4921), o sunistano (sunistavnw, 4921), literalmente, poner juntos. Denota presentar una persona a otra, presentar como digno, p.ej., Rom 16:1 … Continuar leyendo «RECOMENDACION, RECOMENDAR»
Categoría: Diccionario
RECOGER, RECOGIMIENTO
A. VERBOS 1. airo (ai[rw, 142), levantar, alzar, cargar, llevar. Se traduce «recogieron» (Mat 14:20; 15.37; Mc 6.43; 8.8; RV: «alzaron», excepto en 8.8: «levantaron»); «¿recogisteis?» (Mc 8.9,20; RV: «¿alzasteis?»). Véase LLEVAR, Nº 19, y véanse también ALZAR, CARGAR, DESTRUIR, LEVANTAR, QUITAR, RECOGER, SOSTENER, SUBIR, TIRAR, TOMAR, TURBAR. 2. anaireo (ajnairevw, 337), tomar arriba (ana, … Continuar leyendo «RECOGER, RECOGIMIENTO»
RECODO DEL CAMINO
amfodon (a[mfodon, 296), traducido «recodo del camino» en Mc 11.4, significa propiamente un rodeo (amfi, alrededor; jodos, camino). Se traduce «en la calle» (VM); «entre dos caminos» (RV; RVR77: «en plena calle»; Besson: «en la encrucijada»; LBA: «afuera en la calle»); véase CAMINO, Nº 3.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
RECOBRAR
1. anablepo (ajnablevpw, 308), mirar arriba (ana, arriba, y blepo, mirar), tiene también el significado de volver a recibir la vista. Se traduce con la frase «recobrar la vista» en Mc 10.51: «que recobre la vista» (RVR; RV: «que cobre la vista»); v. 52: «recobró la vista» (RV: «cobró la vista»); Act 9:12 «que recobre … Continuar leyendo «RECOBRAR»
RECLUIR
perikrupto o perikrubo (perikruvptw, 4032), significa esconder mediante la acción de poner algo alrededor, esconder enteramente, mantener oculto (peri, alrededor, utilizado intensivamente, y krupto, cubrir, esconder, véase ESCONDER, Nº 1). Se utiliza en Luk 1:24 «se recluyó» (RVR, Besson, LBA; RV: «se encubrió»; RVR77, NVI: «se mantuvo recluida»; VM: «se ocultó»).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo … Continuar leyendo «RECLUIR»
RECLINAR
Nota: Para klino, «recline» en Luk 9:58 (RV), véase RECOSTAR; véase también BAJAR, A, Nº 4, DECLINAR, FUGA, INCLINAR, Nº4, PONER EN FUGA. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
RECIEN
A. ADJETIVO artigennetos (ajrtigevnnhto», 738), recién nacido (arti, recientemente; gennetos, nacido). Se utiliza en 1Pe 2:2 «recién nacido (RV, RVR, RVR77, etc.). B. Adverbio prosfatos (prosfavtw», 4373), denota recientemente, últimamente; del adjetivo prosfatos, nuevo, fresco, reciente; primariamente recién muerto (Heb 10:20; fatos, muerto): véase NUEVO, A, Nº 3; el adverbio se utiliza en Act 18:2 … Continuar leyendo «RECIEN»
RECIO
1. biaios (bivaio», 972), violento (de bia, fuerza, violencia, fortaleza, que se encuentra en Act 5:26; 21.35; 24.7; 27.41¶), aparece Act 2:2, usado de viento: «recio» (RV, RVR, RVR77; VM: «fuerte; Besson: «fuerte golpe»).¶ 2. agnafos (a[gnafo», 46), se traduce «recio» en la RV en 9.16; Mc 2.21 (RVR: «nuevo»); «recio» o «burdo» da el … Continuar leyendo «RECIO»
RECHAZADO, RECHAZAR
A. ADJETIVO adokimos (ajdovkimo», 96), que no soporta la prueba (véase ELIMINADO). Se traduce «rechazado» en 1Co 9:27 (VM, VHA; RV, RVR77: «reprobado»; RVR: «eliminado»). Para el tratamiento más completo de este término, véase REPROBADO. B. Verbos 1. arneomai (ajrnevomai, 720), negar, renunciar, rechazar, vino a significar, en griego tardío, rehusar reconocer, rechazar. Se traduce … Continuar leyendo «RECHAZADO, RECHAZAR»
RECEPTACULO
skeuos (skeu`o», 4632), vasija, utensilio. Se traduce «receptáculo» en la VM en Act 10:11; 11.15. Véase VASO, y también BIEN, A, Nº 7, ESPOSA, INSTRUMENTO, OBJETO, UTENSILIO, VASIJA. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento