episkeuazo (ejpiskeuavzw, 1980), equipar con las cosas necesarias; en la voz media, equiparse a uno mismo. Se utilizaba de equipar a los animales de carga para un viaje. En Act 21:15 se traduce «hechos los preparativos» (RV: «apercibidos»; VM: «dispusimos †¦ equipaje»). Se encuentra en 1er. participio aoristo, y, lit., es «habiendo dispuesto» lo necesario … Continuar leyendo «PREPARATIVOS (HACER LOS)»
Categoría: Diccionario
PREPARADO, PREPARAR
A. ADJETIVOS jetoimos (etoimo», 2092), traducido «preparado» o «preparada», etc., en Mat 22:8; 24.44; 25.10; Luk 12:40; 14.17; 2Co 10:16 «que ya estaba preparado»; 1Pe 1:5; 3.15, se trata bajo DISPONER, C, Nº 1. Véanse también LISTO, PRESTO, PRONTO. Nota: Para «preparado» en 2Co 12:14; 1Pe 4:5, véase jetoimos bajo B. B. Adverbio jetoimos (eJtoivmw», … Continuar leyendo «PREPARADO, PREPARAR»
PREOCUPAR
v. Afanar Mat 10:19; Mar 13:11; Luk 12:11 no os preocupéis .. qué hablaréis Luk 10:40 Marta se preocupaba con .. quehaceres 1Co 12:25 que los miembros todos se preocupen 1. merimnao (merimnavw, 3309), denota estar ansioso, preocupado, y se traduce «no os preocupéis» (Luk 12:11); 1Co 12:25 «se preocupen»; véanse AFANAR(SE), B, CUIDADO, B, … Continuar leyendo «PREOCUPAR»
PRENUNCIAR
Nota: Para promarturomai, traducido «el cual prenunciaba» en 1Pe 1:11 (RV), véase ANTEMANO, Nº 5. Para PREí‘ADA (RV), véase ENCINTA, B. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PRENDER
1Ki 18:40 prended a los profetas de Baal, para que 2Ki 6:13 donde está .. que yo envíe a prenderle Son 4:9 prendiste mi corazón, hermana, esposa Mat 26:48 al que yo besare, ése es; prendedle Mat 26:55 enseñando en el .. y no me prendisteis Mar 3:21 lo oyeron los .. vinieron para prenderle … Continuar leyendo «PRENDER»
PREMEDITAR
Nota: Para promerimnao, traducido en Mc 13.11 (RV): «no premeditéis», véase PREOCUPAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PREJUICIO
prokrima (provkrima, 4299), denota juicio previo (relacionado con prokrino, juzgar de antemano), (1Ti 5:21), mostrando preferencia hacia una persona y dejando a otra de lado, debido a juicios desfavorables causados por la parcialidad.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PREGUNTA, PREGUNTAR
A. NOMBRE logos (lovgo», 3056), palabra. Se traduce «pregunta» en Mat 21:24; Mc 11.29; Luk 20:3, donde, lit., es, «os preguntaré yo también una palabra». Véase PALABRA, Nº 1. Nota: Para eperotao, traducido, «haré yo †¦ una pregunta» en Mc 11.29, véase B, Nº 6. B. Verbos 1. anakrino (ajnakrivnw, 350), distinguir o separar a … Continuar leyendo «PREGUNTA, PREGUNTAR»
PREGONAR, PREGONERO
A. VERBO Nota: Para kerusso, traducido con el verbo pregonar en Luk 4:18 «A pregonar libertad a los cautivos»; Rev 5:2 «que pregonaba», véase PREDICAR, A, Nº 2; véanse también DIVULGAR, HERALDO, PROCLAMAR, PUBLICAR. B. Nombre. Nota: Para «pregonero» en 2Pe 2:5, véase PREDICADOR, Nº 1. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PREFIJAR
jorizo (oJrivzw, 3724), cf. el término castellano horizonte, significa primariamente marcar los límites de un lugar (como en la LXX en Num 34:6; Jos 13:27), y, de ahí, determinar, designar. En Act 17:26 se utiliza de la prefijación de los límites de los tiempos o sazones. Véanse DECLARAR, Nº 12, DESIGNAR, Nº 4, DETERMINAR, Nº … Continuar leyendo «PREFIJAR»