Biblia

PONER PROA

Nota: el verbo antofthalmeo es traducido en Act 27:15 (RVR): «poner proa al viento» (RV: «resistir contra el viento)».¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PONER PRECIO

timao (timavw, 5091), fijar el valor, poner precio. Se traduce «precio puesto» en Mat 27:9, 2ª mención; en la primera se traduce «apreciado» (RV traduce «apreciado» y «fue apreciado»). Véase HONRAR bajo HONOR, C, Nº 1. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PONER EN PIE

jistemi (isthmi, 2476), denota, intransitivamente, ponerse en pie, y así­ se traduce en Luk 1:11 «puesto en pie»; en Luk 6:8, en el 2do. aoristo y activo perfecto: «se puso en pie»; otros pasajes, p.ej., Act 5:20 «puestos en pie»; 27.21: «puesto en pie». Véase ESTAR EN PIE, y también COMPARECER, FIRME, etc. Fuente: Diccionario … Continuar leyendo «PONER EN PIE»

PONER EN ORDEN

1. anatassomai (ajnatavssomai, 392), disponer en orden (ana, arriba, y tasso, disponer). Se traduce «poner en orden» en Luk 1:1, de la historia de las cosas referentes al Señor Jesús en la tierra. Véanse ORDEN, B, Nº 3, PONER, Nº 18. 2. diatasso (diatavssw, 1299), señalar, disponer, encargar, dar órdenes o instrucciones a. Se traduce … Continuar leyendo «PONER EN ORDEN»

PONER EN EVIDENCIA

elenco (ejlevgcw, 1651), convencer, dejar convicto, redargüir, reprender. Se traduce «cuando son puestas en evidencia», de todas las cosas, por la luz (Eph 5:13), donde el sentido es el de denunciar más que el de reprender. Véase CONVENCER, Nº 1, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PONER A PRUEBA

peirazo (peiravzw, 3985), probar, tanto en el sentido de intentar como en el propio de poner a prueba. Se traduce «fueron †¦ puestos prueba» (Heb 11:37). Véase TENTAR, y también INTENTAR, A, Nº 3, PROBAR, PRUEBA, TRATAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

POMPA

fantasia (fantasiva, 5325), como término filosófico, denotaba la imaginación; luego, una apariencia, como fantasma, aparición; más tarde, exhibición, aparato, pompa (cf. el término castellano, fantasí­a) (Act 25:23 «pompa», VM, RVR, RVR77, Besson; RV: «aparato»).¶ En la LXX, Hab 2:18; 3.10; Zec 10:1:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento