Biblia

PERDIDAMENTE

asotos (ajswvtw», 811), pródigamente, ruinosamente (relacionado con asotia, prodigalidad; véase DISOLUCIí“N, A, Nº 2). Se traduce «viviendo perdidamente» en Luk 15:33: Aunque este término no significa necesariamente «disolutamente», la narración de la parábola hace patente que este es su significado aquí­.¶ En la LXX, Pro 7:11:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PERDER(SE)

1. apolumi (ajpovllumi, 622), significa: (I) en la voz activa: (a) destruir, destruir totalmente, dar muerte (p.ej., Mat 10:28; Mc 1.24; 9.22); (b) perder totalmente, p.ej., Mat 10:42, de perder una recompensa; Luk 15:4a, de perder una oveja; Luk 9:25, de perderse uno mismo (de la pérdida del bienestar en el más allá); metafóricamente, Joh … Continuar leyendo «PERDER(SE)»

PERCIBIR

v. Ver Job 23:8 hallaré; y al occidente, y no lo percibiré Isa 64:4 ni oídos percibieron, ni ojo ha visto a 1Co 2:14 no percibe las cosas .. del Espíritu de eidon (eijdovn, 1492), (relacionado con oida, conocer), forma aorista que se usa como este tiempo de jorao, véase, se traduce percibir en Mat … Continuar leyendo «PERCIBIR»

PENOSO

barus (baruv», 926), véase GRAVE. Se traduce «penosos», en sentido negativo, de los mandamientos del Señor (1 Joh 5:3; RV: «sus mandamientos no son penosos»; RVR: «gravosos»). Véanse GRAVOSO, A, Nº 2, DURO, IMPORTANTE, PESADO, RAPAZ. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PENETRAR

v. Entrar, Meter Psa 45:5 tus saetas .. penetrarán en el corazón de Heb 4:12 penetra hasta partir el alma y el espíritu Heb 6:19 alma, y que penetra hasta dentro del velo A. VERBOS 1. diikneomai (diiknevomai, 1338), ir a través, penetrar (dia, a través; ikneomai, ir). Se utiliza del poder de la Palabra … Continuar leyendo «PENETRAR»

PENDENCIERO

1Ti 3:3; Tit 1:7 no p, no codicioso de ganancias Tit 3:2 que a nadie difamen, que no sean p, sino 1. amacos (a[maco», 269), adjetivo, lit., no luchador (a, privativo; maque, lucha), que primariamente significaba invencible, vino a significar no pendenciero (Tit 3:2 «no †¦ pendencieros», RV, RVR); en 1Ti 3:3 «apacible» (RV: «no … Continuar leyendo «PENDENCIERO»

PENDENCIA

Nota: Para eris, traducido «pendencia» en Rom 13:13, (RV; RVR: «contiendas»), véanse , B, Nº 1, CONTIENDA, Nº 3, PLEITO. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PENALIDAD (SUFRIR)

1. kakopatheo (kakopaqevw, 2353), sufrir males. Se traduce con la frase «sufrir penalidades» en 2Ti 2:3 (TR); v. 9; en 4.6: «soporta las aflicciones»; Jam 5:13 «¿Está †¦ afligido?» Véanse AFLIGIR, A, Nº 3, SOPORTAR, SUFRIR.¶ En la LXX, Jon 4:10:¶ 2. sunkakopatheo (sugkakopaqevw, 4777), sufrir penalidades con. Se traduce así­ en 2Ti 2:3 «sufre … Continuar leyendo «PENALIDAD (SUFRIR)»

PELIGRAR, PELIGRO, PELIGROSO

A. VERBO kinduneuo (kinduneuvw, 2793), significa propiamente correr un riesgo, afrontar el peligro, pero se utiliza en el NT en el sentido de estar en peligro, de peligrar (Luk 8:23; 1Co 15:30); en Act 19:27, 40, «hay peligro» y «peligro hay», respectivamente.¶ B. Nombre kindunos (kivnduno», 2794), relacionado con A, peligro. Se traduce siempre así­ … Continuar leyendo «PELIGRAR, PELIGRO, PELIGROSO»

PELEAR

v. Batallar, Combatir, Luchar, Militar Exo 14:14; Deu 1:30 Jehová peleará por vosotros Exo 17:8 vino Amalec y peleó contra Israel en Deu 1:41 subiremos y pelearemos, conforme a todo 1Sa 17:10 dadme un hombre que pelee conmigo 1Ki 12:24; 2Ch 11:4 no vayáis, ni peleéis contra 1Ki 22:4 ¿quieres venir .. a pelear contra … Continuar leyendo «PELEAR»