Biblia

MURMURADOR

Isa 29:24 los .. y los m aprenderán doctrina Rom 1:30 m, detractores, aborrecedores de Dios Jud 1:16 son m, querellosos, que andan según sus 1. gongustes (goggusthv», 1113), murmurador (relacionado con A, Nº 1 y B, Nº 1, bajo epí­grafe anterior), uno que se queja. Se utiliza en Jud_16, especialmente quizá de expresiones contra … Continuar leyendo «MURMURADOR»

MUNDO, MUNDANO

A. NOMBRES 1. kosmos (kovsmo», 2889), primariamente orden, disposición, ornamento, adorno (1Pe 3:3 «ataví­o», RVR; «adorno», RV; véase ADORNO, B, Nº 1). Se utiliza para denotar: (a) la tierra (p.ej., Mat 13:35; Joh 21:25; Act 17:24; Rom 1:20, donde probablemente se refiere al universo; entre los griegos tení­a este significado, debido al orden que se … Continuar leyendo «MUNDO, MUNDANO»

MULTIPLICAR

v. Aumentar, Crecer Gen 1:22 los bendijo, diciendo .. multiplicaos Gen 17:2, Gen 17:6; 22:17 plethuno (plhquvnw, 4129), se traduce multiplicar; Mat 24:12; «haberse multiplicado»; Act 6:7 «se multiplicaba»; 7.17: «se multiplicó»; 12.24: «se multiplicaba»; 2Co 9:10 «multiplicaré»; Heb 6:14 «te multiplicaré grandemente» (VM: «multiplicando te multiplicaré»); 1Pe 1:2, 2Pe 1:2 y Jud_2 «os sean … Continuar leyendo «MULTIPLICAR»

MULTIFORME

poikilos (poikivlo», 4164), diverso. Se traduce «multiforme» en 1Pe 4:10, de la gracia de Dios». Véase DIVERSIDAD, B, Nº 2.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

MUJERCILLA

gunaikarion (gunaikavrion, 1133), diminutivo de gune (véase MUJER, Nº 1), se usa con un sentido de desprecio en 2Ti 3:6, de una mujer insensata.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

MUCHACHO, MUCHACHA

1. korasion (koravsion, 2877), diminutivo de kore, niña. Denota una niña pequeña, siendo propiamente una palabra popular, utilizada con frecuencia de una manera despectiva, pero no así­ en escritores tardí­os. En el NT se utiliza Solo en conversación familiar (Mat 9:24 «niña»; v. 25: «niña»; 14.11: «muchacha»; Mc 5.41: «niña»; v. 42: «niña»; 6.22: «muchacha»; … Continuar leyendo «MUCHACHO, MUCHACHA»