Biblia

MAYOR PARTE

pleistos (plei`sto», 4118), superlativo de polus, grande; véase GRANDE, Nº 2. Se usa: (a) como un adjetivo en Mat 11:20 «muchos» (VHA: «la mayor parte»; RVR77: «el mayor número»; VM: «los más»); 21.8, «muy numerosa»; (b) en forma neutra, con el artí­culo, adverbialmente, «a lo más» (1Co 14:27); (c) como superlativo, esto es, intensivamente (Mc … Continuar leyendo «MAYOR PARTE»

MAYOR

v. Grande, Menor, Superior Gen 19:31 la m dijo a la .. Nuestro padre es viejo 25:23 1. meizon (meivzwn, 3187), es el grado comparativo de megas, véase GRANDE, Nº 1; p.ej., Mat 11:11: En Mat 13:32, la RVR77 traduce correctamente «mayor que», al igual que VM, Besson, LBA (RV, RVR traducen «la mayor de»); … Continuar leyendo «MAYOR»

MATRICIDA

metroloas, o metraloas (mhtralwv/a», 3389), (meter, madre, y aloiao, herir, golpear) el término denota matricida (1Ti 1:9 «matricidas»); sin embargo, es posible que tenga el significado más amplio de «heridores» o «golpeadores», como sucede en casos fuera del NT.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

MATERIAL

1. endomesis (ejndwvmesi», 1739), cosa construida, estructura (en, en; domao, construir). Se usa del muro de la ciudad celestial (Rev 21:18 «material»; Besson: «construcción»).¶ 2. sarkikos (sarkikov», 4559), traducido «material» en 1Co 9:11, significa propiamente «carnal», y se usa en este pasaje de lo perteneciente a la carne material, esto es, el cuerpo; lo mismo … Continuar leyendo «MATERIAL»

MATANZA

Jer 7:32; 19:6 sfage (sfaghv, 4967), se usa en dos citas de la LXX, Act 8:32 de Isa 53:7 «como oveja a la muerte fue llevado»; Rom 8:36 del Psa 44:22 «como oveja de matadero». En este último pasaje la cita se da en un contexto triunfante, en tanto que el pasaje citado es una … Continuar leyendo «MATANZA»

MARITIMO

parathalassios (paraqalavssio», 3864), al lado del mar (para, lado, y thalassa, véase MAR, Nº 1). Se usa en Mat 4:13 «ciudad marí­tima».¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

MARFIL (DE)

elefantinos (ejlefavntino», 1661), adjetivo derivado de elefas (y de donde procede el término castellano elefante), significa «de marfil» (Rev 18:12).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

MARCHITAR(SE)

maraino (maraivnw, 3133), se usaba: (a) para denotar apagar un fuego y, en la voz pasiva, del apagarse de un fuego; de ahí­ (b) en varias relaciones, en la voz activa, apagar, desgastar; en la pasiva, desgastarse, disiparse, consumirse (Jam 1:11), del marchitarse de un rico, ilustrado por la flor del campo.¶ En la LXX, … Continuar leyendo «MARCHITAR(SE)»