1. apercomai (ajpevrcomai, 565), lit.: ir o venir afuera (apo, de, desde, connotando separación, y ercomai, ir, venir). Significa partir, marcharse, salir, y se traduce con el verbo marchar en Luk 8:37 «le rogó que se marchase de ellos». Véanse también ALEJAR(SE), APARTAR(SE), DIFUNDIR, ECHAR, IR, LLEGAR, PASAR, RETROCEDER, SALIR, SEGUIR, VENIR, VOLVER. 2. ooreuo … Continuar leyendo «MARCHAR(SE)»
Categoría: Diccionario
MAQUINACION
noema (novhma, 3540), denota pensamiento, aquello que es meditado (cf. noeo, entender, comprender); de ahí, propósito, maquinación. Se traduce «maquinaciones» en 2Co 2:11; «entendimiento» en 3.14; 4.4; «pensamiento» en 10.5; «sentidos» en 11.3; «pensamientos» en Phi 4:7: Véanse ENTENDIMIENTO, C, Nº 5, PENSAMIENTO, SENTIDO.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
MANTENER, MANTENIMIENTO
A. VERBOS 1. eparkeo (ejparkevw, 1884), significa ser lo suficientemente fuerte para, y así tiene el sentido de: (a) rechazar, evitar, mantener a raya, o (b) ayudar, aliviar. Es una forma intensificada de arkeo, que tiene los mismos tres significados, siendo epi la partícula intensiva. Se usa en 1Ti 5:10 «ha socorrido»; v. 16: «mantenga» … Continuar leyendo «MANTENER, MANTENIMIENTO»
MANSEDUMBRE, MANSO
A. NOMBRES 1. prautes, o praotes, (prau>vth»/, 4240), forma anterior, denota mansedumbre. En su utilización en las Escrituras, donde tiene un significado más pleno y profundo que en los escritos griegos seculares, consiste «no solo en el comportamiento externo de la persona; ni tampoco en sus relaciones con sus semejantes; tampoco se trata meramente de … Continuar leyendo «MANSEDUMBRE, MANSO»
MANO (HECHO A, HECHO SIN)
1. queiropoietos (ceiropoivhto», 5499), hecho a mano, de obra humana (queir, mano, y poieo, hacer). Se dice del templo en Jerusalén (Mc 14.58); de templos en general (Act 7:48; 17.24); en sentido negativo, del tabernáculo celestial y espiritual (Heb 9:11); del santuario en el tabernáculo terrenal (v. 24); de la circuncisión (Eph 2:11).¶ En la … Continuar leyendo «MANO (HECHO A, HECHO SIN)»
MANO (ECHAR)
Para epibalo, véase ECHAR, Nº 5; para epilambanomai, véase ECHAR, Nº 19 y TOMAR; para krateo, véanse ASIR, Nº 4, ECHAR, Nº 22 y PRENDER. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
MANO (CON LA PROPIA)
autoqueir (aujtovceir, 849), nombre (autos, mismo; queir, mano). Se usa en forma plural en Act 27:19 «con nuestras propias manos» (RVR, RVR77; RV, Besson: «con nuestras manos»; VM, LBA: «con sus propias manos»; NVI, aunque dando una traducción libre, mantiene la tercera persona del plural).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
MANIFESTAR, MANIFIESTO
A. VERBOS 1. anafaino (ajnafaivnw, 398), véase AVISTAR. 2. epifaino (ejpifaivnw, 2014), véase APARECER, Nº 4. 3. apokalupto (ajpokaluvptw, 601), véase REVELAR. 4. deiknumi, o deiknuo (deivknumi, 1166), véase DECLARAR, Nº 4. Se traduce «manifestar» en Rev 1:1: Véase también MOSTRAR. 5. emfanizo (ejmfanivzw, 1718), relacionado con B, Nº 2. Se traduce con el verbo … Continuar leyendo «MANIFESTAR, MANIFIESTO»
MANERA
Rom 9:14 hay injusticia en Dios? En ninguna m Heb 1:1 Dios, habiendo hablado .. de muchas m a 1Pe 2:12 manteniendo buena vuestra m de vivir A. NOMBRES 1. anastrofe (ajnastrofhv, 391), conducta, manera de vivir. Se traduce «manera de vivir» (Eph 4:22; 1Pe 1:15,18; 2.12; 2Pe 3:11). Véase CONDUCTA, Nº 2. 2. jomoioma … Continuar leyendo «MANERA»
MANEJAR
Col 2:21 tales como: No manejes, ni gustes, ni japto (apto, 680), tocar. Se traduce «manejes» en Col 2:21; véase TOCAR y también ENCENDER, Nº 1. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento