Biblia

INFAMAR

Psa 101:5 al que .. infama a su prójimo, yo lo Mat 1:19 José su marido .. no quería infamarla 1. deigmatizo (deigmativzw, 1165), hacer una exhibición de, exponer (relacionado con deigma; véase EJEMPLO, A, Nº 1). Se traduce «infamarla» (Mat 1:19), de José que no querí­a infamar a Marí­a; TR tiene aquí­ una forma … Continuar leyendo «INFAMAR»

INEXPERTO

apeiros (a[peiro», 552), sin experiencia (a, privativo; peira, prueba, experimento). Se usa en Heb 5:13 «inexperto», con referencia a los creyentes que eran niños en relación a «la palabra de justicia».¶ En la LXX, Num 14:23, de jóvenes; Jer 2:6, de una tierra: «sin probar»; Zec 11:15, de un pastor.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

INEXCUSABLE

Rom 2:1 eres i, oh hombre, quienquiera que seas anapologetos (ajnapolovghto», 379), sin excusa, inexcusable (a, privativo; n, eufónico, y apologeomai; véanse DEFENDER, DISCULPAR). Se usa en Rom 1:20 «no tienen excusa», de aquellos que rechazan la revelación de Dios en la creación; 2.1: «inexcusable», del judí­o que juzga al gentil.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo … Continuar leyendo «INEXCUSABLE»

INESCRUTABLE

Job 5:9 hace cosas grandes e i, y maravillas Rom 11:33 ¡cuán insondables .. e i sus caminos Eph 3:8 el evangelio de las i riquezas de Cristo anexicniastos (ajnexicnivasto», 421) significa «que no puede ser trazado afuera» (a, privativo; ex, por ek, fuera; icnos, huella). Se traduce «inescrutable» en Eph 3:8, de las riquezas … Continuar leyendo «INESCRUTABLE»

INEFICACIA

anofeles (ajnwfelhv», 512), no beneficioso o útil. Se traduce «ineficacia» en Heb 7:18 (RV, VM,: «inutilidad»). Véase PROVECHO (SIN). Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

INEFABLE

2Co 9:15 ¡gracias a Dios por su don i! 2Co 12:4 palabras i que no le es dado al hombre 1Pe 1:8 no veáis, os alegráis con gozo i y glorioso 1. anekdiegetos (ajnekdihvghto», 411) (a, privativo; n, eufónico; ekdiegeomai, declarar, referir) denota inexpresable (2Co 9:15 «inefable»), del don de Dios. Con respecto a las … Continuar leyendo «INEFABLE»

INDULGENTE (SER)

feidomai (feivdomai, 5339), ahorrar, pasarse sin; esto es, dejar a un lado la inflicción de un mal o retribución ya dispuestos. Se usa con negativo, y se traduce con la frase verbal ser indulgente, en 2Co 13:2 «no seré indulgente»; en 1.23, en sentido afirmativo, se traduce «por ser indulgente». Véase PERDONAR. Fuente: Diccionario Vine … Continuar leyendo «INDULGENTE (SER)»

INDOCTO

v. Ignorante Rom 2:20 instructor de los i, maestro de niños 1Co 14:23 toda la iglesia re reúne .. y entran i 2Pe 3:16 difíciles .. las cuales los i .. tuercen 1. amathes (ajmaqhv», 261), no instruido (a, privativo, y una forma derivada de manthano, aprender). Se traduce «indocto» en 2Pe 3:16:¶ 2. afron … Continuar leyendo «INDOCTO»