epithesis (ejpivqesi», 1936), poner encima (epi, encima; tithemi, poner). Se usa en el NT: (a) de la imposición de manos por parte de los apóstoles, acompañada de la impartición del Espíritu Santo con manifestación externa, en los casos de los de Samaria que creyeron (Act 8:18); estas manifestaciones sobrenaturales eran señales especialmente dispuestas para dar … Continuar leyendo «IMPOSICION (DE MANOS)»
Categoría: Diccionario
IMPORTUNIDAD
anaidia (o anaideia) (ajnaidiva, 335) denota desvergüenza, importunidad (a, negativo; n, eufónico; y aidos, vergüenza, modestia). Se usa en la ilustración dada por el Señor con respecto a la necesidad de intensidad y perseverancia en la oración (Luk 11:8). Si la desvergonzada persistencia puede conseguir un favor de un vecino, con toda certeza la oración … Continuar leyendo «IMPORTUNIDAD»
IMPORTAR
2Sa 19:6 que nada te importan tus príncipes y Mat 27:4 ¿qué nos importa a nosotros? ¡Allá tú! Joh 10:13 asalariado, y no le importan las ovejas 1. diafero (diafevrw, 1308) se traduce con el verbo importar, en el sentido de tener importancia para uno, con ouden, nada, utilizado adverbialmente, esto es, «no tiene para … Continuar leyendo «IMPORTAR»
IMPONER
Ezr 7:24 ninguno podrá imponerles tributo Neh 10:32 nos impusimos .. cargo de contribuir 1. balo (bavllw, 906), echar, arrojar. Se traduce «impondré» en Rev 2:24: Véase ECHAR, Nº 1. 2. epikeimai (ejpivkeimai, 1945) denota ser puesto sobre, yacer sobre: (a) literalmente, de la piedra en el sepulcro de Lázaro (Joh 11:38 «puesta encima»); del … Continuar leyendo «IMPONER»
IMPERIO
v. Autoridad, Dominio, Poder, Potestad, Reino 1Ti 6:16 al cual sea la honra y el i sempiterno Heb 2:14 destruir .. al que tenía el i de la muerte 1Pe 4:11; 5:11 1. jegemonia (hJgemoniva, 2231), en Luk 3:1, gobierno. Se traduce «imperio».¶ 2. kratos (kravto», 2904), fuerza, fortaleza, poder, y más especialmente poder manifiesto. … Continuar leyendo «IMPERIO»
IMPELER
elauno (ejlauvnw, 1643) significa impeler, apremiar. Se traduce «impelido» en Luk 8:29, de la actuación de un demonio sobre un hombre. Véanse EMPUJAR, LLEVAR, REMAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
IMPEDIR
v. Estorbar Exo 36:6 así se le impidió al pueblo ofrecer más Num 11:28 dijo: Señor mío Moisés, impídelos Isa 14:27 lo ha determinado, y ¿quién lo impedirá? Mat 19:14; Mar 10:14; Luk 18:16 no se lo impidáis, porque de los tales Luk 11:52 y a los que entraban se lo impedisteis Act 10:47 ¿puede … Continuar leyendo «IMPEDIR»
IMPEDIMENTO (SIN)
1. akolutos (ajkwluvto», 209), sin impedimento (a, negativo, y koluo, impedir, prohibir; véanse IMPEDIR, PROHIBIR). Se traduce «sin impedimento» en Act 28:31: Desde el siglo II d.C. en adelante este término se halla constantemente en documentos legales (Moulton y Milligan, Vocabulary, que llaman la atención a la nota triunfante con que esta palabra lleva Hechos … Continuar leyendo «IMPEDIMENTO (SIN)»
IMITAR, IMITADOR
A. VERBO mimeomai (mimevomai, 3401), cf. mímica, actuación. Se traduce siempre imitar: (a) de imitar la conducta de misioneros (2Th 3:7,9); la fe de los conductores espirituales (Heb 13:7); (b) lo bueno (3 Joh_11; RV: «sigas»). El verbo se usa siempre en exhortaciones y siempre en el tiempo continuo, lo que sugiere un hábito o … Continuar leyendo «IMITAR, IMITADOR»
IMAGINACION, IMAGINAR
A. NOMBRE enthumesis (ejnquvmhsi», 1761), cogitación, razonamiento interno; referido por lo general a malos pensamientos, a suposiciones malévolas. Está compuesto de en, en, y thumos, sentimiento intenso, pasión; cf. thumoo, en la voz media, estar furioso, airado. La raíz, thu, significa precipitarse, rabiar. La palabra se traduce «imaginación» en Act 17:29, de la producción de … Continuar leyendo «IMAGINACION, IMAGINAR»