Biblia

HATO

agele (ajgevlh, 34), (de ago, conducir), se usa en el NT, solo de cerdos (Mat 8:30,31,32; Mc 5.11,13; Luk 8:32, 33).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

HASTA AHORA

Notas: (1) La frase jeos arti, hasta ahora, se traduce así­ en Joh 6:24 y en Joh 5:17, donde se expresa que habiendo quedado quebrantado el reposo del Padre y del Hijo por el pecado del hombre, estaban ahora dedicados al cumplimiento de sus consejos de gracia con vistas a la redención; (2) La frase … Continuar leyendo «HASTA AHORA»

HALLAR(SE)

1. eurisko (euJrivskw, 2147), hallar, encontrar. Se traduce con el verbo hallar en la mayor parte de los pasajes; véase ENCONTRAR, A, Nº 1; véanse también OBTENER, PROVEER. 2. aneurisko (ajneurivskw, 429), hallar, como resultado de una búsqueda; descubrir (ana, arriba, y Nº 1), implicando una búsqueda diligente. Se usa en Luk 2:16, de los … Continuar leyendo «HALLAR(SE)»

HACIENDA

v. Heredad, Posesión, Riqueza Luk 14:18 he comprado una h, y necesito ir a 1. agros (ajgrov», 68) el término denota: (a) un campo; cf. los términos castellanos agro, agrario, agricultura, etc.; (p.ej., Mat 6:28); (b) el campo, en contraposición a las zonas urbanas (p.ej., Mc 15.21), o, en plural, localidades campestres, granjas (Mc 5.14; … Continuar leyendo «HACIENDA»

HACER, HECHO

A. VERBOS En castellano el verbo hacer sirve para denotar una gran cantidad de verbos, y tiene una gran variedad de significados. Por ello, es traducción de una considerable cantidad de verbos griegos. Estos, con sus significados especí­ficos, son como sigue: 1. poieo (poievw, 4160), (1) hacer, en el sentido de expresar con actos los … Continuar leyendo «HACER, HECHO»