Biblia

HACER(SE) A LA VELA

anago (ajnavgw, 321), conducir arriba. Se usa de zarpar, y se traduce «nos hicimos a la vela» en Act 28:11: Véanse NAVEGAR, ZARPAR, y también LLEVAR, TRAER, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

HACER UNA PREGUNTA

eperotao (ejperwtavw, 1905), preguntar. Se traduce con la frase «hacer una pregunta» en Mc 11.29; Luk 23:9 (VHA: «le preguntaba con muchas palabras»); véase PREGUNTAR. Para Mat 16:1, véase PEDIR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

HACER PROMESA

epangelo (ejpaggevllw, 1861), anunciar, proclamar. Tiene en el NT los dos significados de profesar y prometer, ambos utilizados en la voz media. Se traduce con la frase «hecha la promesa» (Gl 3.19, «hizo la promesa», Heb 6:13); en ambos pasajes, de la promesa hecha por Dios a Abraham y a su simiente. Véanse PROFESAR, PROMETER. … Continuar leyendo «HACER PROMESA»

HACER PROFESION

jomologeo (oJmologevw, 3670) se traduce «habiendo hecho» en 1Ti 6:12, junto con el nombre que sigue, jomologia: «profesión»; esto es, «habiendo hecho †¦ profesión» (lit.: «habiendo profesado la buena profesión»); véase CONFESAR, A, Nº 1, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

HACER NULO

katargeo (katargevw, 2673), reducir a la inactividad, hacer inútil. Se traduce «habrá hecho nula», en una pregunta, en Rom 3:3, de la fidelidad de Dios. Para el significado y utilización de este término, véase ABOLIR, etc.; cf. ABROGAR, INVALIDAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

HACER MISERICORDIA

eleeo (ejleevw, 1653), tener misericordia (eleos, misericordia), mostrar bondad, mediante actos benéficos, o ayuda. Se traduce «que hace misericordia» en Rom 12:8; véase MISERICORDIA, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

HACER MENOR

elattoo (ejlattovw, 1642) significa hacer menor o inferior, en calidad, posición o dignidad. En la voz activa se usa en las frases «hiciste †¦ menor» y «fue hecho †¦ menor» (Heb 2:7,9). En Joh 3:30, se usa en la voz media, en la frase de Juan el Bautista «es necesario †¦ que yo mengüe», indicando … Continuar leyendo «HACER MENOR»

HACER LIBRE

eleutheroo (ejleuqerovw, 1659), poner en libertad, libertar. Se traduce con la frase verbal «hacer libres» en Joh 8:32; Gl 5.1. Véanse LIBERTAR, LIBRE. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento