v. Probar Job 12:11 el oído .. el paladar gusta las viandas Psa 34:8 gustad, y ved que es bueno Jehová Act 23:14 no gustar nada hasta .. muerte a Pablo Heb 2:9 por la gracia de Dios gustase la muerte por 1Pe 2:3 si es que habéis gustado la benignidad del 1. geuomai (geuvw, … Continuar leyendo «GUSTAR»
Categoría: Diccionario
GUIA, GUIAR
A. NOMBRE jodegos (oJdhgov», 3595), guía en el camino (jodos, camino; jegeomai, conducir, guiar), guía. Se usa: (a) literalmente (Act 1:16); (b) figuradamente (Mat 15:14; Mat 23:16, 24; Rom 2:19). Relacionado con B, Nº 3. B. Verbos 1. ago (a[gw, 71), traer, llevar, conducir. Se traduce con el verbo «guiar» en Rom 2:4, metafóricamente, de … Continuar leyendo «GUIA, GUIAR»
GUERRA, GUERREAR
A. NOMBRE polemos (povlemo», 4171), guerra; relacionado con polemeo, véanse LUCHAR, PELEAR. Se traduce así, utilizado literalmente (p.ej., en Mat 24:6; Rev 11:7, etc.). Se traduce erróneamente «batalla/s» en 1Co 14:8; Heb 11:34 (VHA, Besson: «la guerra»); hiperbólicamente, se usa de pendencias privadas (Jam 4:1). Véase BATALLA. B. Verbo sumbalo (sumbavllw, 4820), encontrarse con, en … Continuar leyendo «GUERRA, GUERREAR»
GUARIDA
1. fulake (fulakhv, 5438) se traduce «guarida» en Rev 18:2: Véase ALBERGUE, etc. 2. foleos (fwleov», 5454), guarida, madriguera o agujero. Se usa de la morada de las zorras en Mat 8:20 y Luk 9:58:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
GUARDIANA
neokoros (newkovro», 3511), Act 19:35 «guardiana del templo» (RV: «honradora»; Besson: «adoradora»; VM: «sumamente adicta al culto»; RVR77 coincide con RVR). Se usa en griego profano de uno que está al cargo de un templo. Las inscripciones en monedas muestran que era un título honorario dado a ciertas ciudades, especialmente en Asia Menor, en las … Continuar leyendo «GUARDIANA»
GUARDAR
v. Conservar, Cuidar, Preservar, Retener Gen 18:19 guarden el camino de Jehová, haciendo Gen 27:36 ¿no has guardado bendición para mí? Gen 28:15 he aquí, yo estoy contigo, y te guardaré Exo 16:28 ¿hasta cuándo no querréis guardar mis Exo 23:20 para que te guarde en el camino, y te Exo 23:21 guárdate delante de … Continuar leyendo «GUARDAR»
GRITAR, GRITERIA, GRITO
A. VERBOS 1. krazo (kravzw, 2896), similar a B, término onomatopéyico. Se traduce con el verbo gritar en Mat 27:23; Act 19:28,32,34; 21.36. Para un tratamiento extenso, véase CLAMAR, A, Nº 3. 2. anakrazo (ajnakravzw, 349), (ana, intensivo, y Nº 1), significa gritar fuerte. Se traduce «gritaron» en Mc 6.49; «dio voces» (Mc 1.23); «exclamó … Continuar leyendo «GRITAR, GRITERIA, GRITO»
GREY
poimnion (poivmnion, 4168), posiblemente diminutivo de poimne, rebaño. Se usa en el NT solo metafóricamente, de un grupo de discípulos de Cristo (Luk 12:32 «manada»); de iglesias locales supervisadas por ancianos (Act 20:28,29: «rebaño»); 1Pe 5:2,3: «grey». Véanse MANADA, REBAí‘O.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
GRAVOSO
v. Carga, Pesado 2Co 11:9 me guardé y me guardaré de seros g 1Th 2:9; 2Th 3:8 trabajando .. para no ser g 1Jo 5:3 guardemos .. sus mandamientos no son g A. ADJETIVOS 1. abares (ajbarhv», 4), sin peso (a, privativo, y baros, véase CARGAR, B, Nº 1). Se utiliza en 2Co 11:9, lit.: … Continuar leyendo «GRAVOSO»
GRAVEMENTE
1. deinos (deinw`», 1171), relacionado con deos, temor, significa: (a) terriblemente (Mat 8:6 «gravemente»); (b) vehementemente (Luk 11:53 «en gran manera»). Véase GRANDE, Nota (3).¶ 2. kakos (kakw`», 2560), malamente, mal. Se traduce «gravemente» en Mat 15:22: Véanse DOLENCIA, ENFERMEDAD, MAL, (SIN) MISERICORDIA. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento