Biblia

ENSENADA

Act 27:39 pero veían una e que tenía playa, en la kolpos (kovlpo», 2859) se traduce «ensenada» en Act 27:39: El vocablo castellano «golfo» está relacionado con esta raí­z. Véanse REGAZO, SENO. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

ENSANCHAR

v. Aumentar Exo 34:24 ensancharé tu territorio; y ninguno Deu 12:20 cuando Jehová tu Dios ensanchare tu 2Sa 22:37; Psa 18:36 ensanchaste mis pasos debajo Psa 4:1 en angustia, tú me hiciste ensanchar; ten Psa 119:32 correré, cuando ensanches mi corazón Isa 54:2 ensancha el sitio de tu tienda, y las Isa 60:5 y ensanchará … Continuar leyendo «ENSANCHAR»

ENROLLAR

v. Envolver Isa 34:4 se enrollarán los cielos como un libro Joh 20:7 el sudario .. enrollado en un lugar aparte 1. jeilisso (hiJlivssw, 1667), o jelisso, enrollar. Se usa: (a) de enrollar algo como un manto: «envolverás», ilustrativo de los cielos (Heb 1:12); (b) del enrollamiento de un pergamino (Rev 6:14), ilustrativo de la … Continuar leyendo «ENROLLAR»

ENRIQUECER, RICO, RIQUEZA

A. VERBOS 1. plouteo (ploutevw, 4147), ser rico; en el tiempo aoristo o puntual, enriquecer. Se usa: (a) literalmente (Luk 1:53 «los ricos»; participio presente, lit.: «aquellos siendo ricos»; 1Ti 6:9 «los que quieren enriquecerse»; v. 18: «que sean ricos»; Rev 18:3,15: «se han enriquecido»; v. 19: «se habí­an enriquecido»; estos tres últimos todos en … Continuar leyendo «ENRIQUECER, RICO, RIQUEZA»

ENREDAR

v. Atrapar, Enlazar Pro 12:13 impío es enredado en la prevaricación Pro 17:14 deja .. contienda, antes que se enrede Isa 8:15 muchos .. y se enredarán y serán apresados 2Ti 2:4 milita se enreda en los negocios de este 2Pe 2:20 enredándose otra vez en .. son vencidos empleko (ejmplevkw, 1707), tejer dentro (en, … Continuar leyendo «ENREDAR»

ENORME

megas (mevga», 3173), grande, de gran tamaño fí­sico. Se traduce «enorme» en Rev 16:21, de granizo. Véanse ABUNDANTE, FUERTE, GRANDE, GRANDEMENTE, MUCHO. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

ENOJAR, ENOJO

A. VERBOS 1. aganakteo (ajganaktevw, 23), (de agan, mucho, y acomai, dolerse), significaba primariamente sentir una violenta irritación fí­sica; se usaba también de la fermentación del vino; de ahí­, metafóricamente, mostrar signos de dolor, enojarse, indignarse. Se traduce «se enojaron», de los diez discí­pulos contra Jacobo y Juan (Mat 20:24); en Mc 10.41: «comenzaron a … Continuar leyendo «ENOJAR, ENOJO»

ENMOHECER, MOHO

A. VERBO katioo (katiovw, 2728), forma intensiva de ioo, envenenar; relacionado con B (intensificado con kata, abajo), enmohecer; y, en la voz pasiva, enmohecerse. Aparece en Jam 5:3 «están enmohecidos» (RV: «están corrompidos de orí­n»).¶ Cf. gangraina, gangrena (2Ti 2:17, RV, RVR, RVR77, VM, NVI).¶ B. Nombre ios (ijov», 2447), veneno. Denota «moho» en Jam … Continuar leyendo «ENMOHECER, MOHO»