Nota: Para euprosedros, y su lectura alternativa euparedros, véase ASIDUO; se traduce «asidua devoción» en la VHA. eusebes (euvsebhv», 2152), (de eu, bien; sebomai, reverenciar, significando la raíz seb sagrada reverencia llena de admiración exhibida especialmente en las acciones), reverencia y contemplación maravillada bien dirigidas. Entre los griegos se usaba, p.ej., de la piedad práctica … Continuar leyendo «DEVOCION, DEVOTO»
Categoría: Diccionario
DETRACCION, DETRACTOR
katalalos (katavlalo», 2637), detractor; y el nombre abstracto katalalia (katalaliva, 2636), detracción, maledicencia, se forman con kata, contra, y laleo, hablar. Katalalos se usa en Rom 1:30:¶ Katalalia se traduce «maledicencias» en 2Co 12:20; «detracciones» en 1Pe 2:1:¶ Nota: El verbo correspondiente katalaleo se traduce con el verbo murmurar en los cinco pasajes en que … Continuar leyendo «DETRACCION, DETRACTOR»
DETERMINAR
v. Acordar 1Sa 20:7 sabe que la maldad está determinada de 2Ch 2:1 determinó, pues, Salomón edificar casa Job 23:13 pero si él determina una cosa, ¿quién lo Isa 14:27 Jehová de los .. lo ha determinado Jer 18:10 del bien que había determinado hacerle Lam 2:17 ha hecho lo que tenía determinado; ha Luk … Continuar leyendo «DETERMINAR»
DETENER(SE)
1. diatribo (diatrivbw, 1304), véase CONTINUAR, A, Nº 1. Se traduce con el verbo detener en Act 14:3; 25.6. 2. iistemi (isthmi, 2476), estar firme, hacer estar firme. Se traduce con el verbo detener en Mat 2:9 «se detuvo»; 20.32: «deteniéndose»; Mc 10.49: «deteniéndose»; Luk 7:14 «se detuvieron»; 8.44: «se detuvo»; 7.14: «se detuvieron»; 8.44: … Continuar leyendo «DETENER(SE)»
DETALLE
Nota: El nombre meros se traduce «detalle» en Heb 9:5 (RV: «particular»). Véase PARTE, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DESVIAR(SE)
1. astoqueo (ajstocevw, 795), errar el blanco, fallar (a, negativo; stocos, blanco). Se usa solo en las Epístolas Pastorales (1Ti 1:6 «desviándose», RV: «distrayéndose»; 6.21: «se desviaron», RV: «fueron descaminados»; y 2Ti 2:18 «se desviaron», RV: «se han descaminado»).¶ 2. ekklino (ejkklivnw, 1578), volver a un lado [ek, de (partitivo); klino, apoyarse]. Se traduce «se … Continuar leyendo «DESVIAR(SE)»
DESVENTURA, DESVENTURADO
A. NOMBRE talaiporia (talaipwriva, 5004), dificultad, sufrimiento, angustia (relacionado con B, y con talaiporeo, en la voz media, afligirse a sí mismo; en Jam 4:9 «ser afligido»Â¶.). Se usa como nombre abstracto: «desventura» (Rom 3:16); y como nombre concreto en Jam 5:1 «miserias». Véase MISERIA.¶ B. Adjetivo talaiporos (talaivpwro», 5005), desventurado, angustiado, miserable. Se usa … Continuar leyendo «DESVENTURA, DESVENTURADO»
DESVELO
agrupnia (ajgrupniva, 70), estado de vela, desvelo. Se traduce «desvelos» en 2Co 6:5; 11.27.¶ Cf. agrupneo en VELAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DESVANECER
v. Desaparecer Job 7:9 como la nube se desvanece y se va, así Isa 19:3 el espíritu de Egipto se desvanecerá en Isa 29:14 y se desvanecerá la inteligencia de sus Isa 44:25 a los sabios, y desvanezco su sabiduría Jer 19:7 desvaneceré el consejo de Judá y de Mat 5:13 pero si la sal … Continuar leyendo «DESVANECER»
DESTITUIR
justereo (uJsterevw, 5302), primariamente, estar atrás, ser el último; de ahí, dejar de, no alcanzar. Se traduce «destituido» en Rom 3:23: Véase FALTAR, etc. DESTRUIR, DESTRUCTOR, DESTRUCCIí“N A. VERBOS 1. apolumi (ajpovllumi, 622), forma intensificada de ollumi. Significa destruir totalmente; en la voz media, perecer. La idea que comunica no es la de extinción, sino … Continuar leyendo «DESTITUIR»