latreuo (latreuvw, 3000), véase SERVIR. Se traduce en Rom 1:25 con la frase «dando culto». Véanse también CULTO, PRACTICAR, RENDIR, TRIBUTAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
Categoría: Diccionario
DAR CUIDADO
melei (mevlei, 3199), véase CUIDAR, A, Nº 1, «¿no te da cuidado?» (Luk 10:40); «no te de cuidado» (1Co 7:21). Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DAR CUENTA
anangelo (ajnaggevllw, 312), anunciar, declarar, traer nuevas de vuelta (ana, de vuelta; angelo, anunciar). Se traduce «dando cuenta» en Act 19:18; véanse ANUNCIAR, AVISO, CONTAR, CUENTA, DAR AVISO, DECLARAR, REFERIR, (HACER) SABER. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DAR CREDITO
peithomai (peivqomai, 3982), en la voz media, dar crédito, obedecer, creer. Se traduce «daba †¦ crédito» en Act 27:11; véanse ASENTIR, CONFIAR, CREDITO, CREER, ESTAR, OBEDECER, PERSUADIR(SE), SEGURO. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DAR CONSEJO
sumbouleuo (sumbouleuvw, 4823), en la voz activa, dar consejo, aconsejar. Se traduce «había dado el consejo» en Joh 18:14; véanse ACONSEJAR, ACORDAR, CONSEJO, RESOLVER, TENER. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DAR CON IMPETU
1. proskopto (proskovptw, 4350) denota golpear sobre o contra, golpear contra, tropezar (pros, a o en contra; kopto, golpear). Se usa en una ocasión de una tormenta batiendo contra una casa (Mat 7:27), y se traduce «dieron con ímpetu». Véase TROPEZAR, etc. 2. prosregnumi (prosrhvgnumi, 4366), romper sobre. Se traduce «dar con ímpetu» (pros, sobre; … Continuar leyendo «DAR CON IMPETU»
DAR COCES
laktizo (laktivzw, 2979), «dar coces». Se usa en Act 9:5; 26.14.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
DAR AVISO
1. anangelo (ajnaggevllw, 312), contar, declarar. Se traduce con la frase verbal «dar aviso» en Mat 28:11; Mc 5.14; Joh 5:15; véanse ANUNCIAR, AVISO, CONTAR, CUENTA, DAR CUENTA, DECLARAR, REFERIR, (HACER) SABER. 2. apangelo (ajpaggevllw, 518) significa anunciar o informar de una persona o lugar [apo, de (partitivo)]; de ahí, declarar, publicar. Se traduce «declaro» … Continuar leyendo «DAR AVISO»
DAR A ENTENDER
1. deloo (dhlovw, 1213), poner en claro, declarar (delos, evidente). Se traduce «dando †¦ a entender» en Heb 9:8: Véanse DECLARAR, INDICAR, INFORMAR. 2. emfanizo (ejmfanivzw, 1718), manifestar, dar a entender. Se traduce «dar a entender» en Heb 11:14: Véase PRESENTAR, etc. 3. semaino (shmaivnw, 4591), dar una señal, indicar (sema, señal: cf. semeion, señal, … Continuar leyendo «DAR A ENTENDER»
DAR A CONOCER
1. gnorizo (gnwrivzw, 1107), declarar, manifestar. Se traduce con la frase «dar a conocer» en Luk 2:17; Joh 15:15; 17.26; Act 7:13; Rom 16:26; Eph 1:9; 3.5,10; Col 1:27: Véase CONOCER, etc. 2. diagnorizo (diagnwrivzw, 1231), dar a conocer (Luk 2:17); véase CONOCER, A, Nº 7. 3. exegeomai (ejxhgevomai, 1834), contar. Se traduce «dado a … Continuar leyendo «DAR A CONOCER»