1. amao (ajmavw, 270), segar. Se traduce cosechar en Jam 5:4: «Las palabras relacionadas con esta parecen mostrar que lo original era el sentido de cortar o de segar, y que el sentido de cosechar era secundario» (Lidell y Scott, Lexicon).¶ 2. sulego (sullevgw, 4816), recoger. Se traduce «cosechar» en Luk 6:44: Véase RECOGER, etc. … Continuar leyendo «COSECHAR»
Categoría: Diccionario
COSA
1. logos (lovgo», 3056), palabra, cuenta, etc. Se traduce «cosa» en Luk 1:4; Act 20:24; Jud_15 Véanse ASUNTO, CAUSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO. 2. pragma (pra`gma, 4229), véase ASUNTO. Se traduce «cosa» en Mat 18:19; Luk 1:1; Rom 16:2; … Continuar leyendo «COSA»
CORTO
CORTO Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
CORTAR, CORTANTE
A. VERBOS 1. kopto (kovptw, 2875) denota cortar con un golpe, p.ej., ramas (Mat 21:8; Mc 11.8). Véanse LAMENTAR. 2. apokopto (ajpokovptw, 609), cortar, quitar cortando [apo, de (partitivo), y Nº l]. Se usa: (a) literalmente, de miembros del cuerpo (Mc 9.43,45; Joh 18:10,26); de amarras (Act 27:32); (b) metafóricamente, en la voz media, de … Continuar leyendo «CORTAR, CORTANTE»
CORRIENTE
aion (aijwvn, 165), una edad (véase SIGLO). Se menciona alguna vez, erróneamente, como una «dispensación», que no significa un período de tiempo, sino un modo de tratar. Se traduce «corriente» en Eph 2:2 «la corriente de este mundo», esto es, el ciclo o curso presente de las cosas. Véanse ETERNIDAD, SIEMPRE, SIGLO, UNIVERSO, etc. CORROMPER, … Continuar leyendo «CORRIENTE»
CORRESPONDER
1. antimisthia (ajntimisqiva, 489), recompensa, retribución (anti, en retorno; misthos, paga salario). Se usa: (a) en un buen sentido (2Co 6:13 «para corresponder del mismo modo»); (b) en mal sentido: «recibiendo †¦ retribución» (Rom 1:27). Véanse MODO.¶ 2. epibalo (ejpibavllw, 1911), arrojar sobre (epi, sobre; balo, arrojar). Significa también caer de la parte de uno, … Continuar leyendo «CORRESPONDER»
CORRESPONDE (QUE)
antitupos (ajntivtupo», 499), adjetivo que se usa como nombre. Denota, lit., devolver el golpe; metafóricamente, resistente, adverso; de ello, en el sentido pasivo, golpeado de vuelta. En el NT, metafóricamente, «que corresponde»: (a) a una copia de un arquetipo (anti, que corresponde, y tupos, tipo, figura, pauta), esto es, el evento, persona o circunstancia que … Continuar leyendo «CORRESPONDE (QUE)»
CORREGIR, CORRECCION
A. VERBOS 1. paideuo (paideuvw, 381), instruir a un niño (pais). Se traduce «corrija» en 2Ti 2:25 (RV, RVR). Véanse APRENDER, CASTIGAR, DISCIPLINAR, ENSEí‘AR, INSTRUIR. 2. epidiorthoo (ejpidiorqovw, 1930), poner en orden (epi, sobre; dia, a través, intensivo, y orthos, recto). Se usa en Tit 1:5, en el sentido de rectificar algo que era defectuoso, … Continuar leyendo «CORREGIR, CORRECCION»
CORPORAL, CORPORALMENTE
A. ADJETIVO somatikos (swmatikov», 4984), corporal. Se usa en Luk 3:22, del Espíritu Santo al tomar forma corporal; en 1Ti 4:8 del ejercicio corporal.¶ B. Adverbio somatikos (swmatikw`», 4985), corporalmente, se usa en Col 2:9:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
CORONA, CORONAR
A. NOMBRE stefanos (stevfano», 4735), primeramente, aquello que rodea, como un muro o una multitud (de stefo, rodear). Denota: (a) la corona del vencedor, el símbolo del triunfo en los juegos, o en algún concurso similar; de ahí, por metonimia, recompensa o premio; (b) una prenda de honor público por servicios distinguidos, poder militar, etc., … Continuar leyendo «CORONA, CORONAR»