Biblia

COSECHAR

1. amao (ajmavw, 270), segar. Se traduce cosechar en Jam 5:4: «Las palabras relacionadas con esta parecen mostrar que lo original era el sentido de cortar o de segar, y que el sentido de cosechar era secundario» (Lidell y Scott, Lexicon).¶ 2. sulego (sullevgw, 4816), recoger. Se traduce «cosechar» en Luk 6:44: Véase RECOGER, etc. … Continuar leyendo «COSECHAR»

COSA

1. logos (lovgo», 3056), palabra, cuenta, etc. Se traduce «cosa» en Luk 1:4; Act 20:24; Jud_15 Véanse ASUNTO, CAUSA, CUENTA, DECIR, DERECHO, DICHO, DISCURSO, FAMA, HABLAR, HECHO, MANDAMIENTO, MENSAJE, NOTICIA, PALABRA, PLEITO, PREDICAR, PREGUNTA, PROPUESTA, RUDIMENTO, SENTENCIA, TRATADO, VERBO. 2. pragma (pra`gma, 4229), véase ASUNTO. Se traduce «cosa» en Mat 18:19; Luk 1:1; Rom 16:2; … Continuar leyendo «COSA»

CORTAR, CORTANTE

A. VERBOS 1. kopto (kovptw, 2875) denota cortar con un golpe, p.ej., ramas (Mat 21:8; Mc 11.8). Véanse LAMENTAR. 2. apokopto (ajpokovptw, 609), cortar, quitar cortando [apo, de (partitivo), y Nº l]. Se usa: (a) literalmente, de miembros del cuerpo (Mc 9.43,45; Joh 18:10,26); de amarras (Act 27:32); (b) metafóricamente, en la voz media, de … Continuar leyendo «CORTAR, CORTANTE»

CORRIENTE

aion (aijwvn, 165), una edad (véase SIGLO). Se menciona alguna vez, erróneamente, como una «dispensación», que no significa un perí­odo de tiempo, sino un modo de tratar. Se traduce «corriente» en Eph 2:2 «la corriente de este mundo», esto es, el ciclo o curso presente de las cosas. Véanse ETERNIDAD, SIEMPRE, SIGLO, UNIVERSO, etc. CORROMPER, … Continuar leyendo «CORRIENTE»

CORRESPONDER

1. antimisthia (ajntimisqiva, 489), recompensa, retribución (anti, en retorno; misthos, paga salario). Se usa: (a) en un buen sentido (2Co 6:13 «para corresponder del mismo modo»); (b) en mal sentido: «recibiendo †¦ retribución» (Rom 1:27). Véanse MODO.¶ 2. epibalo (ejpibavllw, 1911), arrojar sobre (epi, sobre; balo, arrojar). Significa también caer de la parte de uno, … Continuar leyendo «CORRESPONDER»

CORRESPONDE (QUE)

antitupos (ajntivtupo», 499), adjetivo que se usa como nombre. Denota, lit., devolver el golpe; metafóricamente, resistente, adverso; de ello, en el sentido pasivo, golpeado de vuelta. En el NT, metafóricamente, «que corresponde»: (a) a una copia de un arquetipo (anti, que corresponde, y tupos, tipo, figura, pauta), esto es, el evento, persona o circunstancia que … Continuar leyendo «CORRESPONDE (QUE)»

CORPORAL, CORPORALMENTE

A. ADJETIVO somatikos (swmatikov», 4984), corporal. Se usa en Luk 3:22, del Espí­ritu Santo al tomar forma corporal; en 1Ti 4:8 del ejercicio corporal.¶ B. Adverbio somatikos (swmatikw`», 4985), corporalmente, se usa en Col 2:9:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

CORONA, CORONAR

A. NOMBRE stefanos (stevfano», 4735), primeramente, aquello que rodea, como un muro o una multitud (de stefo, rodear). Denota: (a) la corona del vencedor, el sí­mbolo del triunfo en los juegos, o en algún concurso similar; de ahí­, por metonimia, recompensa o premio; (b) una prenda de honor público por servicios distinguidos, poder militar, etc., … Continuar leyendo «CORONA, CORONAR»