1. squedon (scedon) (scedovn, 4975) es un adverbio usado: (a) de localidad (Act 19:26), o (b) de grado (Act 13:44; Heb 9:22).¶ 2. pou (pouv, 4225), partícula indefinida que significa «en alguna parte», en algún lugar, casi. Tiene un significado limitativo con numerales (p.ej., Rom 4:19). Al referirse a un cierto pasaje del AT, se … Continuar leyendo «CASI»
Categoría: Diccionario
CASCAR
suntribo (suntrivbw, 4937). Véase APLASTAR, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
CASAR, CASAMIENTO, CASADA
A. VERBOS 1. gameo (gamevw, 1060), casarse (relacionado con gamos, boda, matrimonio, véase BODA, Nº 1. Se usa: (a) del hombre (Mat 5:32; 10.9,10; 22.25,30; 24.38; Mc 6.17; 10.11; 12.25; Luk 14:20; 16.18; 17.27; 20.34,35;1Co 7:28a,33); (b) de la mujer, en la voz activa (Mc 10.12; 1Co 7:28b,34; 1Ti 5:11,14); en la voz pasiva (1Co … Continuar leyendo «CASAR, CASAMIENTO, CASADA»
CARNE, CARNAL
A. NOMBRES 1. sarx (savrx, 4561) tiene un campo más amplio de aplicación en el NT que en el AT. Sus usos en el NT se pueden analizar como sigue: «(a) la sustancia del cuerpo, tanto si es de bestias como de hombres (1Co 15:39); (b) el cuerpo humano (2Co 10:3a; Gl 2.20; Phi 1:22); … Continuar leyendo «CARNE, CARNAL»
CARGO
v. Acusación Num 4:16 a c de .. c de todo el tabernáculo y de Act 25:27 y no informar de los c que haya en su aitia (ai[tia, 156), causa, acusación. Se traduce «cargo» en Act 25:12, y «cargos» en 25.17. Véase (aunque solo se traduce así en la VM), CAUSA, DELITO. Fuente: Diccionario … Continuar leyendo «CARGO»
CARGAR, CARGA, CARGAMENTO
A. VERBOS 1. airo (a[irw, 142) significa: (a) levantar, cargar, tomar sobre sí mismo y llevar lo que ha sido levantado; físicamente (su uso más frecuente), o, aplicado a la mente: suspender, mantener en suspenso (como en Joh 10:24, lit., «¿hasta cuándo nos suspendes nuestras almas?»); (b) quitar lo que está unido a cualquier cosa, … Continuar leyendo «CARGAR, CARGA, CARGAMENTO»
CARECER
afonos (a[fwno», 880), mudo. Se traduce en1Co 14:10 «carece de significado». Véanse MUDO, SIGNIFICADO. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
CAPOTE
2Ti 4:13 trae .. el c que dejé en Troas, en casa failones (failonhv», 5341), o felones, probablemente por metátasis de fainoles (latín paenula), manto o capote. Denota una prenda de viaje para protección contra el tiempo tormentoso (2Ti 4:13). Algunos, sin embargo, consideran que se trata de un vocablo cretense por quiton, túnica. Lo … Continuar leyendo «CAPOTE»
CAPACIDAD, CAPAZ
A. NOMBRE dunamis (duvnami», 1411) es: (a) poder, capacidad, física o moral, residente en una persona o cosa; (b) poder en acción, tal como, p.ej., cuando se pone en acción para ejecutar milagros. Aparece 118 veces en el NT. En ocasiones se usa del milagro o señal mismos, poniéndose el efecto en lugar de la … Continuar leyendo «CAPACIDAD, CAPAZ»
CANTIDAD
plethos (plh`qo», 4128), lit., plenitud, y de ahí una gran compañía, una multitud. Se usa de cosas y de personas, y se traduce como «cantidad» de peces en Luk 5:6; Joh 21:16; y de ramas, Act 28:3: Véanse ASAMBLEA, GENTE, GRANDE, MUCHEDUMBRE, MULTITUD. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento