Gen 19:26 entonces la mujer de Lot miró a 2Ki 20:10 pero no que la sombra vuelva a diez Jer 7:24 fueron hacia a y no hacia adelante Luk 9:62 mira hacia a, es apto para el reino de Joh 6:66 muchos de sus discípulos volvieron a Phi 3:13 una cosa .. olvidando .. lo … Continuar leyendo «ATRAS»
Categoría: Diccionario
ATROPELLAR
2Ki 7:20 el pueblo le atropelló a la entrada Luk 12:1 tanto que unos a otros se atropellaban katapateo (katapatevw, 2662), hollar, pisotear, se usa en Lc como «se atropellaban». Véanse HOLLAR, PISOTEAR. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
ATRIBUIR
v. Contar Deu 22:14 le atribuyere faltas que den que hablar Psa 68:34 atribuid poder a Dios; sobre Israel es Hab 1:11 ofenderá atribuyendo su fuerza a su dios Rom 4:6 a quien Dios atribuye justicia sin obras logizomai (logivzomai, 3049) Se usa: (a) de cálculos numéricos (p.ej., Luk 22:37); (b) metafóricamente, de considerar las … Continuar leyendo «ATRIBUIR»
ATREVIMIENTO
tolmeroteros (tolmhrovterw», 5112), grado comparativo de tolmeros. Significa «con más atrevimiento» (RV: «resueltamente»; RVR: «en parte con atrevimiento»; VM: «con †¦ mayor libertad»; la RVR77 sigue a la RVR).¶ Cf. tolmetes, PRESUNTUOSO, ATREVIDO, 2Pe 2:10:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
ATREVIDO
tolmetes (tolmhthv», 5113), relacionado con tolmao; véase ATREVER, artículo anterior. Se usa en 2Pe 2:10 «atrevidos», indicando osadía desvergonzada e irreverente.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
ATREVER
tolmao (tolmavw, 5111), significa osar. (a) En el sentido de no temer ni de esquivar por miedo (Mat 22:46 «osó»; Mc 12.34: «osaba»; 15.43: «osadamente», lit.: «habiendo osado, entró»; Luk 20:40 «no osaron»; Joh 21:12 «se atrevía»; RV: «osaba»; Act 5:13 «se atrevía»; RV: «osaba»; 7.32: «se atrevía»; RV: «osaba»; Rom 5:7 «osara»; 15.18: «osaría»; … Continuar leyendo «ATREVER»
ATRAVESAR
1. diapleo (diaplevw, 1277), navegar a través (dia, a través). Aparece en Act 27:5; derivado de pleo, navegar.¶ 2. diafero (diafevrw, 1308) tiene el sentido de «llevar a través» en Mc 11.16, y se traduce «atravesar †¦ llevando». Véase DIFERENTE, DIFERIR, DIFUNDIR, LLEVAR, MEJOR, TRAVES, VALER. 3. diercomai (dievrcomai, 1330), ir a través. Se traduce … Continuar leyendo «ATRAVESAR»
ATRAER
Son 1:4 atráeme; en pos de ti correremos Joh 12:32 levantado .. a todos atraeré a mí mismo Jam 1:14 de su propia concupiscencia es atraído y 1. exelko (ejxevlkw, 1828), (ek, fuera de, y Nº 2, atraer afuera), o seducir. el término es usado metafóricamente en Jam 1:14, en el sentido de ser atraídos … Continuar leyendo «ATRAER»
ATORMENTAR, TORMENTO
A. VERBOS 1. basanizo (basanivzw, 928), Véanse AFLIGIR, A, Nº 1, y FATIGA. Se traduce atormentar: (a) de enfermedades (Mat 8:6); (b) de la suerte de los espíritus malvados (Mc 5.7; Luk 8:28); (c) de los juicios retributivos sobre la humanidad impenitente al final de esta era (Rev 9:5;11.10); (d) sobre aquellos que adoran a … Continuar leyendo «ATORMENTAR, TORMENTO»
ATESTIGUAR
1Sa 12:3 atestiguad contra mí delante de Jehová 2Sa 1:16 tu misma boca atestiguó contra ti Isa 59:12 nuestros pecados han atestiguado contra Mal 2:14 Jehová ha atestiguado entre ti y la Joh 3:33 recibe .. éste atestigua que Dios es veraz Heb 10:15 nos atestigua lo mismo el Espíritu Santo (Véase también TESTIFICAR) 1. … Continuar leyendo «ATESTIGUAR»