Diccionario Strong εἴ περ ei per de G1487 y G4007; si tal vez: si es así, al ver que. —- Diccionario Tuggy εἴπερ. oεἴπερ. conj. (de εἰ, 1487 y περ, 4007). Puesto que, si es verdad que, aunque : Rom 8:9; Rom 8:17; 1Co 8:5; 1Co 15:15; 2Ts 1:6; T.R., 1Pe 2:3. εἶπον. Ver λέγω, … Continuar leyendo «G1512»
Categoría: Enciclopedia
G1513
Diccionario Strong εἴ πως ei pos de G1487 y G4458; si de alguna manera. —- Diccionario Tuggy εἴπως. conj. (de εἰ, 1487 y πως, 4458). Si de algún modo, si por casualidad : Hch 27:12; Rom 1:10; Rom 11:14; Flp 3:11. εἰργασάμην, εἴργασμαι, Ver ἐργάζομαι, 2038. εἴρηκα, εἰρήκει. Ver λέγω, 3004. —- Diccionario Swanson (Swanson … Continuar leyendo «G1513»
G1514
Diccionario Strong εἰρηνεύω eireneúo de G1515; ser (actuar) pacífico: vivir (en paz). —- Diccionario Tuggy εἰρηνεύω. (fut. εἰρηνεύσω; 1 tiempo aoristo εἰρήνευσα; modo infinitivo del 1 tiempo aoristo εἰρηνεῦσαι). Vivir o estar en paz. A.T. שְׁלָה הֲוָה , Dan 4:4. שָׁלֵו verb., Job 3:26. שָׁלֵו הָיָה , Job 16:12. שָׁלַם hi. 1Re 22:45. שָׁלַם ho., … Continuar leyendo «G1514»
G1515
Diccionario Strong εἰρήνη eirene probablemente de un verbo primario εἴρω eiro (unir); paz (literalmente o figurativamente); por implicación prosperidad: paz. —- Diccionario Tuggy εἰρήνη, ης, ἡ.Paz, bienestar, tranquilidad. A.T. בֶּטַח Isa 14:30. לֶקַח , Isa 29:24. צַח Isa 32:4. שַׁלְוָה , Pro 17:1. La gran mayoría de las veces שָׁלוֹם , Gén 26:29. שָׁלָם , … Continuar leyendo «G1515»
G1516
Diccionario Strong εἰρηνικός erenicós de G1515; pacífico; por implicación saludable: apacible. —- Diccionario Tuggy εἰρηνικός, ή, όν. Pacífico, apacible. A.T. כֵּן , Gén 42:11. שָׁלֵם verb., 2Sa 20:19. שָׁלוֹם , Deu 2:26. שָׁלֵם Gén 34:21. שֶׁלָם 1Sa 13:9. N.T., Heb 12:11; Stg 3:17. —- Diccionario Swanson (Swanson 1646) εἰρηνικός (eirēnikos), ή (ē), όν (on): adj.; … Continuar leyendo «G1516»
G1517
Diccionario Strong εἰρηνοποιέω eirenopoiéo de G1518; ser pacificador, i.e. (figurativamente) armonizar: hacer la paz. —- Diccionario Tuggy εἰρηνοποιέω. (fut. εἰρηνοποιήσω; 1 tiempo aoristo εἰρηνοποίησα). Hacer la paz : לָבַט ni., Pro 10:10. Col 1:20. —- Diccionario Swanson (Swanson 1647) εἰρηνοποιέω (eirēnopoieō): vb.; ≡ Strong 1517; TDNT 2.419-LN 40.4 hacer la paz (Col 1:20+) —- Diccionario … Continuar leyendo «G1517»
G1518
Diccionario Strong εἰρηνοποιός eirenopoiós de G1515 y G4160; pacificatorio, i.e. (subj.) pacífico: pacificador, paz. εἴρω eiro. Véase G1515, G4483, G5346. —- Diccionario Tuggy εἰρηνοποιός, ον.Pacificador : Mat 5:9. —- Diccionario Swanson (Swanson 1648) εἰρηνοποιός (eirēnopoios), οῦ (ou), ὁ (ho): s.masc. [BAGD adj.]; ≡ Strong 1518; TDNT 2.419-LN 40.5 pacificador, reconciliador (Mat 5:9+) —- Diccionario Vine … Continuar leyendo «G1518»
G1507
Diccionario Strong εἱλίσσω jeilisso forma prolongada de un verbo primario defectivo εἵλω jeilo (del mismo significa); enroscar o envolver: enrollar. Véase también G1667. —- Diccionario Tuggy εἱλίσσω oἑλίσσω. (imperf. εἵλισσον; tiempo futuro εἱλίξω; 1 tiempo aoristo εἵλιξα; 1 tiempo aoristo voz pasiva εἱλίχθην; tiempo perfecto voz pasiva εἵλιγμαι). Enrollar. A.T. גָּלְל ni., Isa 34:4. הָלךְ … Continuar leyendo «G1507»
G1508
Diccionario Strong έἰ μή ei me de G1487 y G3361; si no, pero: pero, excepto, salvo (que), si no. —- Diccionario Tuggy εἰμή.Ver εἰ, 1487, E) 1). —- Diccionario Vine NT ei meti (εἰ μήτι, G1508), se traduce «a no ser que» (Luc 9:13); «a no ser» (1Co 7:5); en 1Co 7:5 se traduce «a … Continuar leyendo «G1508»
G1509
Diccionario Strong εἰ μή τι ei me ti de G1508 y del neutro de G5100; si no de alguna manera: a no ser. —- Diccionario Tuggy εἰμήτι. Ver εἰ 1487, E) 2). Fuente: Varios Autores