Diccionario Strong αἰσχρότης aisjrótes de G150; vergüenza, i.e. obscenidad: palabra deshonesta. —- Diccionario Tuggy αἰσχρότης, ητος, ἡ.Conducta obscena : Efe 5:4. —- Diccionario Swanson (Swanson 157) αἰσχρότης (aischrotēs), ητος (ētos), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 151; TDNT 1.189-1. LN 88.149 comportamiento indecente (Efe 5:4+), para otra interpretación, ver siguiente; 2. LN cf. 33.33-33.34 vocabulario inmundo, … Continuar leyendo «G151»
Categoría: Enciclopedia
G1510
Diccionario Strong εἰμί eimí primera pers. singular presente indicativo; forma prolongada de un un verbo primario y defectivo verb; yo existo (usado solo cuando es enfático): ser. Véase también G1488, G1498, G1511, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600, G5607. —- Diccionario Tuggy εἰμί. Ver εἶ, 1488; εἴην, 1498; εἶ´αι, 1511; εἰσί, 1526; ἐσμέν, … Continuar leyendo «G1510»
G1511
Diccionario Strong εἶναι jeinai presente infin. de G1510; existir: hacer, darse (a conocer). εἵνεκεν jeíneken. Véase G1752. —- Diccionario Tuggy εἶναι. (pres. modo infinitivo de εἰμί, 1510). Ser, existir, estar, haber : Mat 16:13; Mat 22:23; Mar 8:29; Mar 14:64; Luc 2:4; Luc 14:26; Jua 7:4; Jua 17:5; Hch 16:13; Hch 28:6; Rom 1:20; Rom … Continuar leyendo «G1511»
G1512
Diccionario Strong εἴ περ ei per de G1487 y G4007; si tal vez: si es así, al ver que. —- Diccionario Tuggy εἴπερ. oεἴπερ. conj. (de εἰ, 1487 y περ, 4007). Puesto que, si es verdad que, aunque : Rom 8:9; Rom 8:17; 1Co 8:5; 1Co 15:15; 2Ts 1:6; T.R., 1Pe 2:3. εἶπον. Ver λέγω, … Continuar leyendo «G1512»
G1513
Diccionario Strong εἴ πως ei pos de G1487 y G4458; si de alguna manera. —- Diccionario Tuggy εἴπως. conj. (de εἰ, 1487 y πως, 4458). Si de algún modo, si por casualidad : Hch 27:12; Rom 1:10; Rom 11:14; Flp 3:11. εἰργασάμην, εἴργασμαι, Ver ἐργάζομαι, 2038. εἴρηκα, εἰρήκει. Ver λέγω, 3004. —- Diccionario Swanson (Swanson … Continuar leyendo «G1513»
G1514
Diccionario Strong εἰρηνεύω eireneúo de G1515; ser (actuar) pacífico: vivir (en paz). —- Diccionario Tuggy εἰρηνεύω. (fut. εἰρηνεύσω; 1 tiempo aoristo εἰρήνευσα; modo infinitivo del 1 tiempo aoristo εἰρηνεῦσαι). Vivir o estar en paz. A.T. שְׁלָה הֲוָה , Dan 4:4. שָׁלֵו verb., Job 3:26. שָׁלֵו הָיָה , Job 16:12. שָׁלַם hi. 1Re 22:45. שָׁלַם ho., … Continuar leyendo «G1514»
G1515
Diccionario Strong εἰρήνη eirene probablemente de un verbo primario εἴρω eiro (unir); paz (literalmente o figurativamente); por implicación prosperidad: paz. —- Diccionario Tuggy εἰρήνη, ης, ἡ.Paz, bienestar, tranquilidad. A.T. בֶּטַח Isa 14:30. לֶקַח , Isa 29:24. צַח Isa 32:4. שַׁלְוָה , Pro 17:1. La gran mayoría de las veces שָׁלוֹם , Gén 26:29. שָׁלָם , … Continuar leyendo «G1515»
G1516
Diccionario Strong εἰρηνικός erenicós de G1515; pacífico; por implicación saludable: apacible. —- Diccionario Tuggy εἰρηνικός, ή, όν. Pacífico, apacible. A.T. כֵּן , Gén 42:11. שָׁלֵם verb., 2Sa 20:19. שָׁלוֹם , Deu 2:26. שָׁלֵם Gén 34:21. שֶׁלָם 1Sa 13:9. N.T., Heb 12:11; Stg 3:17. —- Diccionario Swanson (Swanson 1646) εἰρηνικός (eirēnikos), ή (ē), όν (on): adj.; … Continuar leyendo «G1516»
G1517
Diccionario Strong εἰρηνοποιέω eirenopoiéo de G1518; ser pacificador, i.e. (figurativamente) armonizar: hacer la paz. —- Diccionario Tuggy εἰρηνοποιέω. (fut. εἰρηνοποιήσω; 1 tiempo aoristo εἰρηνοποίησα). Hacer la paz : לָבַט ni., Pro 10:10. Col 1:20. —- Diccionario Swanson (Swanson 1647) εἰρηνοποιέω (eirēnopoieō): vb.; ≡ Strong 1517; TDNT 2.419-LN 40.4 hacer la paz (Col 1:20+) —- Diccionario … Continuar leyendo «G1517»
G1518
Diccionario Strong εἰρηνοποιός eirenopoiós de G1515 y G4160; pacificatorio, i.e. (subj.) pacífico: pacificador, paz. εἴρω eiro. Véase G1515, G4483, G5346. —- Diccionario Tuggy εἰρηνοποιός, ον.Pacificador : Mat 5:9. —- Diccionario Swanson (Swanson 1648) εἰρηνοποιός (eirēnopoios), οῦ (ou), ὁ (ho): s.masc. [BAGD adj.]; ≡ Strong 1518; TDNT 2.419-LN 40.5 pacificador, reconciliador (Mat 5:9+) —- Diccionario Vine … Continuar leyendo «G1518»