Biblia

H4038

Diccionario Strong מַגָּל maggál de una raíz que no se usa significa cosechar, segar; guadaña: hoz. —- Diccionario Chávez מַגָּל Hoz (Jer 50:16; Joe 4:13). Fuente: Varios Autores

H4039

Diccionario Strong מְגִלָּה meguilá de H1556; rollo: rollo. —- Diccionario Chávez מְגִלָּה Rollo para escribir en él (Jer 36:2). — Const. מְגִלַּת. Fuente: Varios Autores

H4033

Diccionario Strong מָגוּר magúr o מָגֻר magúr; de H1481 en el sentido de alojarse, hospedarse; morada temporal; por extensión residencia permanente: ser extranjero, habitar, morada, morar, peregrinación. Compárese con H4032. —- Diccionario Chávez מְגוּרִים 1) Morada, lugar de residencia temporal de un forastero o peregrino (Sal. 55:16/Sal 55:15). — a) érets meguréija = la tierra … Continuar leyendo «H4033»

H4034

Diccionario Strong מְגוירָה megorá femenino de H4032; atemorizado: temer. —- Diccionario Chávez מְגוֹרָה Objeto de horror, temor, algo que se teme (Sal. 34:5/Sal 34:4; Pro 10:24; Isa 66:4). — Const. מְגוֹרַת; Suf.pl. מְגוּרֹתָם, מְגוּרֹתַי. Fuente: Varios Autores

H4035

Diccionario Strong מְגוּרָה megurá femenino de H4032 o de H4033; terror; también granero: granero, temer, temor. —- Diccionario Chávez מְגוּרָה Granero (Hag 2:19). — מְגוּרֵי Ver מגר. Fuente: Varios Autores

H4036

Diccionario Strong מָגויר מִסָּבִיב Magor misSabíb de H4032 y H5439 con la preposición insertado; aterrorizado de todo; Magor misSabib, nombre simbólico de Pasur: Magor-misabib. Fuente: Varios Autores

H4032

Diccionario Strong מָגויר magór o (Lam 2:22) מָגוּר magúr; de H1481 en el sentido de temer; terror (objectivamente o sujeto): miedo, pavor, temor, terror. Compárese con H4036. —- Diccionario Chávez מָגוֹר Terror (Isa 31:9). — magór mi-savív = ¡El terror está por todas partes! (Jer 6:25; posible interjección originada en la guerra). Fuente: Varios Autores

H403

Diccionario Strong אָכֵן akén de H3559 [Compare de H3651]; firmemente; figurativamente seguramente; también (advers.) pero: ciertamente, pero, verdaderamente. —- Diccionario Chávez (I) אָכֵן 1) Ciertamente (Gén 28:16). 2) Sin embargo (Jer 49:4). — (II) אָכֵן En 1Re 11:2, en lugar de אָכֵן se sugiere leer פֵּן, «no sea que»: pen yat’ú et levavjém = no … Continuar leyendo «H403»