DAR VOCES
1. krazo (kravzw, 2896), clamar, véase CLAMAR. Se traduce «dando voces» en Mat 9:27; «dieron voces», Mat 14:26; v. 30: «dio voces»; v. 23: «da voces»; Mc 3.11: «daban voces»; 5.5: «dando voces»; 10.47: «dar voces»; 11.9: «daban voces»; 15.13: «dar voces»; Luk 4:41 «dando voces»; 9.39: «da voces»; 19.12: «daban voces» (TR); Act 7:57 «dando grandes voces»; 14.14: «dando voces»; 16.17: «daba voces»; 21.28: «dando voces»; Rev 18:18,19: «dieron voces». Véanse también ACLAMAR, ALZAR (LA VOZ), GRITAR, PRORRUMPIR, VOZ. 2. anakrazo (ajnakravzw, 349), (ana, arriba, intensivo, y Nº 1), significa clamar en alta voz, y se traduce «dio voces» en Mc 1.23; véanse EXCLAMAR, GRAN, GRITO, LANZAR, VOZ. 3. kraugazo (kraugavzw, 2905), forma más intensa del Nº 1, vocear. Se traduce «dar voces» en Luk 4:41; Joh 18:40; 19.6,12; véanse CLAMAR, GRITAR, VOCEAR, VOCES. 4. foneo (fwnevw, 5455), clamar, emitir un sonido poderoso, sea de animales (p.ej., Mat 26:34); o de personas (Luk 8:8). Se traduce «dar voces» en Luk 16:24; véanse CANTAR, CLAMAR, DECIR, GRANDE, LLAMAR, VOZ. 5. epifoneo (ejpifwnevw, 2019), (epi, sobre, o frente a), significa clamar, ya en contra (p.ej., Luk 23:21); o aclamando (Act 12:22); como «dar voces» se traduce en la primera de las citas mencionadas. Véanse ACLAMAR, CLAMAR, GRITAR, VOZ. 6. prosfoneo (prosfwnevw, 4377), dirigirse a, llamar a, se traduce con la frase dar voces en Mat 11:16 y Luk 7:32 «dan voces». Véanse HABLAR, LLAMAR, VOZ. 7. boao (boavw, 994), véase CLAMAR. Se traduce con la frase dar voces en Joh 18:38; Act 25:24: Véanse CLAMAR, GRITAR, VOZ. 8. epiboao (ejpiboavw, 1916), (epi, sobre, intensivo, y el Nº 7), clamar vehementemente. Se usa en algunos mss. en Act 25:24 (los más acreditados tienen el Nº 7).¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento