A. Nombre artemon (ajrtevmwn, 736), término derivado de artao, atar a, se traduce «vela de proa» (RV: «vela mayor»). En cuanto al tipo particular de vela que aquí se menciona, Sir William Ramsay, citando de Juvenal acerca de la entrada de una nave dañada a puerto mediante una vela de proa, indica que la artemon sería una vela puesta en esta posición. Besson traduce «vela de artimón»; VM: «de trinquete».¶ B. Verbo Nota: Para anago como término náutico, «nos hicimos a la vela» (Act 28:11), véanse HACER(SE) A LA VELA, ZARPAR y también EMBARCAR, NAVEGAR, PARTIR. Para sus otros sentidos, véanse LLEVAR, OFRECER, RESUCITAR, SACAR, TRAER.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento