Biblia

ESTORBAR, ESTORBO

ESTORBAR, ESTORBO

A. VERBOS 1. enkopto (ejgkovptw, 1465), lit.: cortar dentro (en, dentro; kopto, cortar). Se usaba de impedir el paso a personas inutilizando el camino o colocando un obstáculo infranqueable a su paso; de ahí­, metafóricamente, de detener innecesariamente a una persona (Act 24:4); de obstáculos en el camino para llegar a otros (Rom 15:22); o para volver a ellos (1Th 2:18); de dificultar el progreso en la vida cristiana (Gl 5.7; anakopto en TR), donde el significado, virtualmente, es, «¿Quién inutilizó el camino a lo largo del cual estabais caminando tan bien?»; de estorbos a las oraciones del marido y de la mujer, debido a un comportamiento conyugal indigno (1Pe 3:7; ekkopto, cortar afuera, rechazar, en TR).¶ 2. enocleo (ejnoclevw, 1776), se traduce «os estorbe» (Heb 12:15), de una raí­z de amargura. Véase ATORMENTAR, A, Nº 4. 3. koluo (kwluvw, 2967), estorbar, impedir, refrenar. Se traduce «estorbar» en Act 11:17; Rom 11:3; en la RV se usa también en Act 27:43 «estorbó este acuerdo» (RVR: «impidió este intento»). Véanse IMPEDIR, NEGAR, (NO) PODER, PROHIBIR, REFRENAR. B. Nombre Notas: (1) El verbo ekkopto se traduce en 1Pe 3:7 con la cláusula verbal «no tengan estorbo» (TR). (2) En los mss. más aceptados en la actualidad aparece el término enkopto en el mismo pasaje de 13.7. Véanse A, Nº 1.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento