G1064

Diccionario Strong

γαστήρ

gastér

de derivación incierta; estómago; por analogía matriz; figurativamente glotón: encinta, glotón, concebir, vientre.

—-

Diccionario Tuggy

γαστήρ, τρός, ἡ. Matriz, vientre. A.T. בֶּטֶן , Gén 25:23. verbo הָרָה Gén 16:4, adjetivo הָרֶה , Éxo 21:22. הָרִיָּה , Ose 14:1. חָרָה , Gén 38:18. יָחַם pi., Gén 30:41. עוּל , Isa 40:11. קֶרֶב , Job 20:14. רֶחֶם , Sal 109:3(Sal 110:3). N.T.

A) Matriz, vientre. ἐν γαστρί = Encinta : Mat 1:18; Mat 1:23; Mat 24:19; Mar 13:17; Luc 1:31; Luc 21:23; 1Ts 5:3; Rev 12:2.

B) Glotón. Tit 1:12.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1143)

γαστήρ (gastēr), τρός (tros), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 1061, 2225, 2226; Strong 1064-1. LN 8.68 vientre, víscera del cuerpo perteneciente al aparato digestivo o reproductor femenino; para significados específicos, ver siguiente; 2. LN 23.19 glotón, persona hedonista que gusta de comer, como estilo de vida para recibir placer, con la implicación de gula voraz y de holgazanería (Tit 1:12+); 3. LN 23.50 ἐν γαστρὶ ἔχω (en gastri echō), estar encinta, es decir, tener un feto en la matriz (Mat 1:18, Mat 1:23; Mat 24:19; Luc 13:17; Luc 21:23; 1Ts 5:3; Rev 12:2+); συλλαμβάνω ἐν γαστρί (syllambanō en gastri), estar embarazada (Luc 1:31)+

—-

(Swanson 1144)

Γαύδη (Gaudē): s.pr. [ver 3007]-LN 93.447 Clauda (Hch 27:16 v.l.)

—-

Diccionario Vine NT

gaster (γαστήρ, G1064), (cf. el término castellano gástrico), se emplea muy similarmente al Nº 1, excepto en Tit 1:12, donde, por sinécdoque (una figura retórica en la que se emplea una parte por el todo, o viceversa), se emplea para denotar «glotones» (RV: «vientres»). Véanse CONCEBIR, ENCINTA, PREÑADA, SENO.

gaster (γαστήρ, G1064), denota vientre. Se usa en Tit 1:12, con el adjetivo argos, ocioso, metafóricamente, para significar un glotón: «glotones» (: «vientres»; VM: «glotones»); véase VIENTRE.

Fuente: Varios Autores