G1089

Diccionario Strong

γεύομαι

geúomai

verbo primario probar, saborear; por implicación comer; figurativamente experimentar (bien o mal): comer, gustar, probar, sufrir.

—-

Diccionario Tuggy

γεύομαι.(imperf. ἐγευόμην; tiempo futuro γεύσομαι; 1 tiempo aoristo ἐγευσάμην; tiempo perfecto γέγευμαι). Gustar, saborear, probar, comer, experimentar. A.T. בָּלַע , Job 20:18. טָעַם , 1Sa 14:43. לָעַט hi., Gén 25:30. N.T.

A) Gustar, saborear, probar, comer : Mat 27:34; Luc 14:24; Jua 2:9; Hch 10:10; Hch 20:11; Hch 23:14; Col 2:21

B) figurativo Llegar a conocer, experimentar : Mat 16:28; Mar 9:1; Luc 9:27; Jua 8:52; Heb 2:9; Heb 6:4-5; 1Pe 2:3.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1174)

γεύομαι (geuomai): vb.; ≡ DBLHebr 3247; Strong 1089; TDNT 1.675-1. LN 24.72 probar (Jua 2:9; Col 2:21); 2. LN 23.3 comer (Hch 10:10; Hch 20:11; Hch 23:14+); 3. LN 90.78 experimentar, participar de, como extensión figurativa de las entradas previas (Mat 16:28; Mar 9:1; Luc 9:27; Jua 8:52; Heb 2:9; Heb 6:4-5; 1Pe 2:3+)

—-

Diccionario Vine NT

geuomai (γεύω, G1089), voz media de geuo, hacer probar, hacer catar, significa gustar, en el sentido de catar, probar. Se usa: (a) naturalmente (Mat 27:34 : «haberlo probado»; Luc 14:24 : «gustará»; Jua 2:9 : «probó»; Col 2:21 : «ni gustes»); (b) metafóricamente, de Cristo gustando la muerte, implicando su experiencia personal al sufrirla voluntariamente (Heb 2:9 : «gustase»); de creyentes, negativamente, en cuanto a gustar muerte (Mat 16:28; Mar 9:1; Luc 9:22 «no gustarán»; Jua 8:52 : «nunca sufrirá»); de gustar el don celestial, diferente de recibirlo (Heb 6:4; «la buena palabra de Dios y los poderes del mundo venidero»,Heb 6:5; «la benignidad del Señor», 1Pe 2:3). Véase COMER, A, Nº 4.

geuomai (γεύομαι, G1089), primariamente, hacer gustar o probar, dar a uno una degustación. Se usa en la voz media y denota: (a) gustar, su sentido usual; (b) tomar alimento, comer (Hch 10:10; Hch 20:11); no se debe forzar el significado de gustar en estos pasajes, siendo que el verbo había adquirido un significado más general. En cuanto a si Hch 20:11 se refiere a la Cena del Señor o a una comida ordinaria, la adición de las palabras «y comido» es quizá una indicación suficiente de que es lo último lo que aquí se menciona, en tanto que en Hch 20:7, donde se usa solo la frase «partir el pan», se refiere a la Cena del Señor. Un caso paralelo se halla en Hch 2:42, Hch 2:46. En Hch 2:42, la frase «el partimiento del pan», no acompañado de ninguna palabra acerca de tomar alimentos, se refiere claramente a la Cena del Señor; por otra parte, Hch 2:46, la frase «partiendo el pan por las casas» viene inmediatamente explicada con «comían juntos», indicando sus comidas ordinarias. Véanse GUSTAR, PROBAR, SUFRIR.

Fuente: Varios Autores