Biblia

G1161

G1161

Diccionario Strong

δέ

partícula primaria (adversativa o continuativa); pero, y, etc.: bien, (es) decir, verdaderamente.

—-

Diccionario Tuggy

δέ.Partícula que siempre va pospuesta a otra palabra.

A) Puede indicar alguna idea de oposición: Pero, al contrario, antes bien, mas, sino : Mat 6:1; Mat 6:6; Mat 6:16-17; Mat 8:20; Mat 9:17; Mat 23:25; Luc 10:7; Luc 12:9; 1Co 2:15; etc.

B) Con μέν puede marcar una correlación negativa. Pero por otra parte : Mat 3:11; Mar 14:21; Jua 19:32; etc.

C) Después de una proposición condicional. Pues bien : T.R.; Hch 11:17.

D) Puede indicar una ilación de ideas. Ahora bien, entretanto : Mat 3:4; Rom 3:22; 1Co 15:56; Efe 5:32.

E) A veces se usa sin ninguna idea de contraste. Y, así como, al mismo tiempo, y también, igualmente, así, pues, pues bien, sí : Mat 1:24; Mat 2:19; Mat 8:30; Mar 16:9; Luc 12:11; Hch 4:5; Hch 12:10; Rom 8:28; 1Co 16:12; 2Co 8:1; Gál 3:23. δέδεκται. Ver δέχομαι, 1209. δεδεκώς, δέδεμαι. Ver δέω, 1210. δέδομαι, δέδωκα, δεδώκειν. Ver δίδωμι, 1325. δέῃ. Ver δεῖ, 1163. δἐήθητι. Ver δέομαι, 1189.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1254)

δέ (de): pt. y c.; ≡ Strong 1161-1. LN 89.94 y, indicador de añadidura, en ocasiones con la implicación de contraste (Tit 1:1); 2. LN 89.87 y luego, indicador de eventos íntimamente relacionados (Mat 1:2); 3. LN 89.124 sino, indicador de contraste (Mat 22:14; Jua 7:10); 4. LN 91.4 νυνὶ δέ (nyni de), y entonces, y ahora; indicador de una oración que resume lo mencionado (1Co 13:13), ver BAGD y gramáticas para un análisis más profundo

Fuente: Varios Autores