G1285
Diccionario Strong
διασαφέω
diasaféo
de G1223 y σαφής safés (claro); aclarar completamente, i.e. (figurativamente) declarar: referir.
—-
Diccionario Tuggy
διασαφέω. (fut. διασαφήσω; 1 tiempo aoristo διεσάφησα). Contar, esclarecer, explicar, dar a conocer. A.T. בָּאַר pi., Deu 1:5. חֲוָה aph., Dan 2:6. N.T., Mat 13:36; Mat 18:31.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1397)
διασαφέω (diasapheō): vb.; ≡ Strong 1285-1. LN 33.143 explicar, interpretar (Mat 13:36); 2. LN 33.200 contar en forma detallada (Mat 18:31+; Hch 10:25 v.l. NA26) nota: es posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada
—-
Diccionario Vine NT
diasafeo (διασαφέω, G1285), poner en claro (dia, a través, exhaustivamente; safes, claro), explicar plenamente. Se traduce «refirieron» en Mat 18:31 (RV: «declararon»; VM, LBA: «contaron»), Véase EXPLICAR, Nº 1.
diasafeo (διασαφέω, G1285), hacer claro, explicar plenamente (dia, a través, intensivo, y safes, claro). Se traduce «explícanos» en Mat 13:36 (TR, frazo; RV: «decláranos»); en Mat 18:31 : «refirieron», del relato de los actos del deudor implacable, dado por sus compañeros.
Una traducción mejor sería «pusieron en claro» o «explicaron», sugiriendo una explicación detallada de las circunstancias del caso.¶
Fuente: Varios Autores