G1294
Diccionario Strong
διαστρέφω
diastréfo
de G1223 y G4762; distorsionar, i.e. (figurativamente) malinterpretar, o corromper (moralmente): perverso, pervertir, trastornar, apartar.
—-
Diccionario Tuggy
διαστρε´φω.(fut. διαστρε´ψω; 2 tiempo futuro voz pasiva διαστραφήσομαι; 1 tiempo aoristo διε´στρεψα; 2 tiempo aoristo voz pasiva διεστράφην; tiempo perfecto voz pasiva διέστραμμαι; etc., ver στρέφω.). Pervertir, trastornar, desviar, apartar, desencaminar, descarriar, revolver. A.T. הָפַךְ hithpa. Job 37:12. הֵפֶךְ , Eze 16:34. הֶפֶךְ , Eze 16:34. תַּהְפּוּבָה , Pro 8:13. כָּאֵב hi., Eze 13:22. כָּאָה hi., Eze 13:22. נוּא hi., Núm 32:7. נָטַה hi., Éxo 23:6. עָוַת pi.; Ecl 7:13. עָוַת pu., Ecl 1:15. עָוַת hithpa., Ecl 12:3. עָכַר ; 1Re 18:17. עָקַל pu., Hab 1:4. עֲקַלְקָל , Jue 5:6. עָקַשׁ pi., Pro 10:9. עִקֵּשׁ , Pro 11:20. פָּרַע hi.; Éxo 5:4. פָּתַל hithpa., Sal 17:27(Sal 18:26). פְּתַלְתֹּל , Deu 32:5. צוּד pil., Eze 13:18. תּוּר , Núm 15:39. תָּפַשׂ , Eze 14:5. N.T.
A) Pervertir : Mat 17:17; Luc 9:41; Hch 13:10; Hch 20:30; Flp 2:15.
B) Trastornar, desviar, apartar, desencaminar, revolver, descarriar : Luc 23:2; Hch 13:8.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1406)
διαστρέφω (diastrephō): vb.; ≡ Strong 1294; TDNT 7.717-1. LN 31.71 confundir, hacer abandonar una creencia (Luc 23:2+), para otra interpretación, ver siguiente; 2. LN 88.264 pervertir, hacer abandonar el comportamiento correcto (Mat 17:17; Luc 9:41; Luc 23:2; Hch 13:10; Hch 20:30; Flp 2:15+), para otra interpretación, ver anterior; 3. LN 13.46 apartar de, causar un estado de incredulidad (Hch 13:8+), notaes posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada
—-
Diccionario Vine NT
diastrefo (διαστρέφω, G1294), distorsionar, torcer (dia, a través, y strefo, girar, dar la vuelta). Se traduce con el verbo pervertir en Luc 23:2 : «que pervierte»; en el participio perfecto, voz pasiva, se traduce «perverso» (lit., «vuelto a un lado», «corrompido») en Mat 17:17; Luc 9:41; Hch 20:30 : «cosas perversas»; Flp 2:15. Se traduce «apartar» en Hch 13:8; «trastornar» en Hch 13:10. Véanse APARTAR, TRASTORNAR.¶
diastrefo (διαστρέφω, G1294), distorsionar (dia, a través; strefo, girar). El término se traduce «torcida» en Mat 17:17 (: «perversa»). Véase PERVERTIR, A, Nº 1.
diastrefo (διαστρέφω, G1294), distorsionar (dia, partido), se traduce «apartar» en Hch 13:8. Véanse PERVERTIR, TRASTORNAR.
diastrefo (διαστρέφω, G1294), distorsionar (dia, a través; strefo, girar, volver). Se traduce «trastornar» en Hch 13:10; véase PERVERTIR, A, Nº 1, etc.
Notas: (1) Katastrefo, volcar, trastornar, se traduce con este último verbo en la RV en Mat 21:12; Mar 11:15 : «trastornó» en ambos pasajes (RVR: «volcó»): véase VOLCAR.
(2) Anaskeuazo, para lo cual véase PERTURBAR, Nº 1, se traduce «trastornando vuestras almas» en Hch 15:24 (RV).¶
(3) Para ekstrefo, traducido «es trastornado» (Tit 3:11, : «se ha pervertido»), véase PERVERTIR, A, Nº 3.
(4) Klino, véase BAJAR, A, Nº 4, se traduce «trastornaron campos de extraños» (Heb 11:34, : «pusieron en fuga»); véase también PONER EN FUGA, etc.
(5) El nombre katastrofe, traducido verbalmente en 2Ti 2:14 (RV): «trastorna a los oyentes» (RVR: «perdición»), se trata bajo DESTRUCCIÓN, B, Nº 4, PERDICIÓN, Nº 2.
Fuente: Varios Autores